Dharmakīrti: Pramāṇaviniścaya-fragment

Header

Data entry: Klaus Wille

Contribution: Klaus Wille

Date of this version: 2020-07-31

Source:

  • K. Matsuda und E. Steinkellner: "The Sanskrit Manuscripts of Dharmakīrti's Pramāṇaviniścaya: Report on a Single Folio Fragment from the National Archives Collection, Kathmandu", WZKS 35 (1991), pp. 139-149.

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen

Licence:

Distributed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

Interpretive markup: none

Notes:

Due to the heterogeneity of the sources the header markup might be suboptimal. For the sake of transparency the header of the legacy file is documented below.

Dharmakirti: Pramanaviniscaya (fragment)
Based on the edition by K. Matsuda und E. Steinkellner: "The Sanskrit Manuscripts of Dharmakīrti's Pramāṇaviniścaya: Report on a Single Folio Fragment from the National Archives Collection, Kathmandu", WZKS 35 (1991), pp. 139-149.

Input by Klaus Wille (Göttingen, Germany)

Revisions:

  • 2020-07-31: TEI encoding by mass conversion of GRETIL's Sanskrit corpus
  • 2025-05-08: Added BK, GND and ISO code for language.

Text

r1: d anvayam āpādayati / pratiṣedhaniṣedhasya vidhānarūpatvāt* / asataḥ sapakṣān na nivṛttir ity asapakṣa eva nāstīti cet* / neti saiva nivṛtter nirvṛttiḥ asataḥ katham iṣṭā / abhāvapratiṣedho hi bhāvo

2: 'saty apy asti / bhāvapratiṣedhas tu na saṃbhavatīty askhalitaprajño devānāṃpriyo yas tadviṣayaṃ pratiṣedhaṃ necchati / asad abhāva iti ca vyavaharati / nirloṭhitaś cāyam artho 'sati nāstitety

3: arthāntare / tena neha pratanyate / na cāsann ātmā sattāsādhanavṛtteḥ sandigdhaḥ syāt* / na ca pareṇa tathopagata iti // apramāṇād abhyupagamāt tathaiva bhavati / atiprasaṅgāt* /

4: na copagamabalena sapakṣāsapakṣau vyavasthāpya pramāṇapravartanaṃ yuktam* / evaṃ hy āgamasiddha ātmā syāt* / nānumānasiddhaḥ / tasmād avyatireke 'py asataḥ / sapakṣād vyatirekaḥ sandigdhaḥ

5: syāt* prāṇādīnāṃ / ātmanaḥ sandehāt* / ata eva vipakṣād api / ekatra hi niyame siddhe 'nyanivartanaṃ

v1: sidhyet* / anyathā kvacid dṛṣṭe 'bhāvasidhāv api syād evādṛṣṭe saṃśayaḥ / tathā hy asakalavyaktibhedavyāpino 'py arthāḥ kecit tajjātisaṃbhavino dṛṣṭāḥ pārthivālohalekhyavat* / virodhasya cādṛṣṭeḥ saṃdeha

2: eva / nairātmyena prāṇādīnāṃ uktalakṣaṇasya virodhasyāsiddheḥ / sandigdho nairātmyād vyatirekaḥ / ātmapratiniyame hi tatkāryātmatayā prāṇādīnāṃ nairātmyena saha virodhaḥ

3: syāt* / sa ca na sidhyatīty uktam* / astu nāma nirātmakebhyo vyatirekaḥ prāṇādīnāṃ tadbhāve ca nairātmyavyāvṛttiḥ / tathāpi nānairātmyād ātmā jīvaccharīre sidhyati / yenāyaṃ na vyatirekasyābhāvaṃ

4: bhāvam icchati / yathā vyatirekābhave 'pi sapakṣe prāṇādir neṣṭaḥ / sapakṣāvyatirekī ced dhetur hetur ato 'nvayī / nānvayavyatirekī ced anairātmyaṃ na sātmakaṃ / iti saṃgrahaślokaḥ /

5: na prāṇādisaṃbhavena nairātmyavyāvartanād ātmagati / kiṃ tarhi vidhimukhenaiva prāṇādayaḥ


Rechtsinhaber*in
GRETIL project

Zitationsvorschlag für dieses Objekt
TextGrid Repository (2025). Darśana Collection. Pramāṇaviniścaya-fragment. Pramāṇaviniścaya-fragment. GRETIL. GRETIL project. https://hdl.handle.net/21.11113/0000-0016-CEB1-8