S. 391

Ein Lied von der Fronica wie ſie von Hyeruſalem gen Rom ist kuen. Jn dem brieff don des Regenbogens

[figure]
[]

S. 392

[]

S. 393

O Sſſer got nach dein gnaden ſtet mein

begir ſend einen engel auſz dem hymell

her zu mir / das ich ein puch mit innigkeyt ge=

mache dir / das ich vonn deinnem angeſicht /

mg ſprechen vnd ſingen

Wie das vō hieruſalem hin gen Rome kam /

vnd auch dem krancken keyſer ſchwere ſeuchē

nam / Fronica alſo kund ich euch des puches

ſta / on gottes hylff vermag ich nicht / das

wirdig puch volpringen.

Jn gottes namen ichs den leutten kunde / Jn

gottes ere ſo heb ichs die lieder an / wer ſy nn

hrt mit innigkeyt weib oder man / denn mag

deſſelben tages nymer leyd beſtan / habens zu

got dem herren pflicht vnd leben one ſunde.

¶ Die deinen gt die bit ich du vil zarter gott /

verleich mir herr ein klugen ſin vnnd weyſen

Rat / das ich dich mg geloben got frue vnd

ſpat / vnnd das ich auch dein antlicz herr / mit

frewden mg anſchawen

O Herr deyn gt erzeygeſt vnns gar manig=

falt / darumb ſoll wir dich loben beyde Jung

A ij

[]

S. 394

vnnd alt / das du vns herr auff erden hie lieſt

dein geſtalt / vnd dye beleyb in groſſer ere / hie

Fronica der frawen.

Herr got das wir das puch volpringen / Vnd

das da vonn gelobet werdt dein ſueſſer nam /

dein angeſicht v das iſt alſo wuneſam / hilff

herr das wir in deynem willen werden zam /

bey dir in frewden ymmermer / da ſoll wir fro

lich ſingen

¶ Zu Rom ein Keyſer gar gewaltiglichen saſz

zerriſſen vnnd zeruallen ym ſein palaſt waſz /

darin ſo ſach man wachſſen neſſel vnnd das

graſz / ſein fenſterwerck was im zerſtrt zerual

len vnd zerriſſen.

Der ſelbig Kaiſer was Tyberius genant nach

der Tyber die da fleuſt bey Rom durch wal=

henlandt / dem dyenten knig furſten graffen

all zu handt / nun ffen ich des buches ort / das

ir es ſolt hye wiſſen

Der hett ein ſeuchen mocht keyn man gepſ=

ſen / Zwelff meyſter waren all an im verzweyf=

felt gar / den ſeuchen hett er vierundzweinczig

[]

S. 395

iare zwar / im leyb ſo was er faull das ſag ich

euch furwar / er was auch lam hab ich gehrt

an henden vnd an fueſſen

¶ Der ſelbig keyſer was ſo gar eynn frummer

man / das ſeyt noch vorgen Rom halt|nie kein

frummer kam / die ſtern vnd der mon die ſun=

nen pet er an / er lieſz im machen ein abtgot / v

ſylber vnd von golde.

Den lieſz er ſeczenn in den tempel auff ein ſtein

fur ander herren thet er im groſz ere alleyn / vor

dem abtgot da ſtunden abtgter gemeyn / der

Keyſer im groſz ere empott / das er im helffen

ſolde.

Er kund in vor den ſeuchen nit erneren / Fur=

war das ſahē ſeine diener all nit gern / wan ſie

mochtē ſeines rats nit wol enperen / ſie ſprach

en all wer ſoll vns furbaſz weyſzheyt lern / nun

ſtirbt vnns der keyſer tod / des kund wir nicht

erweren.

¶ Zu Hyeruſalem da wart auch gekaufft einn

mayd / ſie wart gen Rom gefurt als vnns die

ſchryfft ſagt / die Rmer hetten ſie vmb fre=

A iij

[]

S. 396

de mer gefragt / wie es ſtund in der heydenn=

ſchafft / vnd in der Juden lande.

Dye meydt ſprach ich ſag euch alles das ich

weyſz / mich fieng ein heyd vnd furt mich feyl

da in dem kreyſz / Got ſendt ein edelen Rmer

durch ſeins herczen reyſz / der mich lſt auſz ia=

mers krafft / mit gelt vnd mit gewande

Junckfraw die leng wl wir ſein nicht empe=

ren / Nun ſaget vnns wie es ſtet in dem lande

dort / was ir geſehen habt vnd was ir habt ge=

hrt / das wir dem Keyſer ſagten ſoliche gutte

wort / ſagt vns wie lang wart ir in hafft das

wll wir hren geren.

¶ Die iunckfraw ſprach da von ſo het ich vill

zu ſagen / wen ichs bedenck ſo muſz ich aber da

mer klagen in groſſer ere bin ich geweſen pey

meynen tagē / nun muſz ich hye gefangen ſein /

gar eygen vnd elende

Nun wil ich euch die rechten warheit hie ver

iehen / was groſſer zeichen in dem landt vil ge

ſchehen / als ye keyn man gehret hat oder ge=

ſehen / das iſt denn Jden ein groſſe pein das

[]

S. 397

ſi es nit kden wenden

Sie gend darauff wie ſie es mchten ſtrenn /

Sich hat ein newer glaub erhebt in dem ge=

ſchlecht / darumb iden v heyden wider eyn=

ander fecht / vnnd kunden des glauben eynes

weren nit mit recht / ſagt vns furbaſz zart iūck

fraw fein/ das wll wir gern hren.

¶ Sye ſprach got hat den Jden ein meyſter

geſandt / man ſpricht das er dar kummen ſey

auſz kriechen land / wen er anrrt mit ſeynner

kunſtenreichen handt / vnd iſt er ſiech er wirtt

geſundt / von ſeuchen hie auff erden

Man ſpricht alſo das Jheſus ſey der namen

ſein / er kan auſz waſſer machē guten plancken

weyn / Pylatus ſpricht er ſey dar kumen vber

reyn / Er iſt gar lang wol ſpricht ſeyn mund /

auch kan er gut geperden

Junckfraw die leng wll wir ſein nit verhen=

gen / die iunckfraw ſprach ein teyl dye halten

in fur got / Einn teyll der Juden treyben auſz

ym yrenn ſpot / Das dritteteyl das ſuchet ein=

nen falſchen rat / v wie ſie in yn kurczer ſtund

A iiij

[]

S. 398

von ſeynem leben prengen

¶ Sye ſprachen iunckfraw wer die red gencz=

lichen war / das wir das vor den Keyſer ſagtē

offenbar / Vnnd der iſt ſiech gelegen hye vill

manig iar / ir wrdt von aller ſorg erlſt / vnd

kumbt in groſſe ere.

Dye iunckfraw ſprach ich thue euch hye dye

warheit kund im volget nach ein groſſer ſchar

zu aller ſtund / darumb das er der ſichē macht

ſo vil geſund / ſie werden all vonn ym getroſt /

die volgen ſeyner lere.

Sndt er vergibt das ſag ich euch furware /

darumb ſo tragen im die iden groſſen neydt

das er dem volck ſo vil der gutten lere geit / im

volget nach ein groſſe ſchar zu aller zeyt / vnd

was er vor dē volck da koſt / das iſt gar offen=

bare.

¶ Gar ſchier die red wol fur den krancken key

ſer kam / da er in ſeynnem pette lag ſiech vnnd

lam / wie bald er da von ſeynen Frſten rat ge

nam / wan er het gar ſtet bey im / die beſten R

mer alle.

[]

S. 399

Sye ſprachen was gepecz du Edler Keyſer

her / was iſt dein will vnd was iſt deines hercz

en beger / Filiſian ſprach Keiſer du ſolt wiſſen

mer / nun ſag vns herr ob vns zymbt / dein rat

vnd vns gefalle

Wir ſein betrbt Keyſer in dem reyche / dar=

umb das zwelff meyſter ann dir verweyffelt

han / vnnd dir mit iren knſten ſeind all ab ge=

ſtan / des ſind betrbt Herr hie all dein dienſt=

man / kind man vnnd weib herr das vernim /

von vns allen geleiche

¶ Der keyſer ſprach mir ſeyn gar fremde mer

geſeyt / Nun rat darzu ob es euch ſey lieb oder

leyd / mir iſt zuwiſſenn das ein heydennyſche

meyd / ſey kumen von der Juden land / die hat

man pracht gefangen

Vonn der ſo hab ich wunderliche wortt ge=

hrt / Filoſian der nam die iunckfraw auff ein

ort / Er ſprach zu yr vil manche ſueſſe wort /

iūckfraw ich bin zu euch geſant / des laſt euch

nit verlangen.

Sagt mir Junckfraw ob yr den man nicht

[]

S. 400

kennet / Der in den landen treybt ſo vill der wū

derreych / ſie ſprach ir tdler Frſt ich ſag euch

ſicherleych / auff erden hye ſo lebt keynn man

ſo kunſtenreych / er iſt den leutten wol gekant /

Jeſus iſt er genennet

¶ Filoſian der frewet ſich der Liebenn mer / er

ſprach nun ſagt mir zarte iunckfraw on gefer /

darnach ſtet gar ſicherlych meynes herczē ger

wo hat er ſolche wunder than / oder in welch

em lande

Dye meyd dye ſprach ich ſag euch edler herr

meinn / zu chana in dem dorff da thet er wun=

der ſchein / da macht der herr auſz eynem waſ=

ſer guten weynn / er iſt der aller weyſte man /

ſein kunſt iſt manger hande

Zu Naym dort in der Gallilea lande / Da was

eyner witwen ſun todt vnd lag auff der par /

der herr der kam gegangen zu den zeytten dar /

erweckt in auff vom tod das ſag ich euch fur=

war / des was gar fro Filoſian / vnd thecz dem

Keyſer bekande

¶ Der Keyſer ſprach ich klag euch allenn hye

[]

S. 401

mein not / vnnd das mich tdten wil mein ey=

gen plut ſo rot / das mich nit zu im nemen will

der reinne tod / des ſchrey ich hewt o wee der

klag / v meiner groſſen ſchwere

Da ſprach zu im der Edel Frſt Filoſian / O

edler Keyſer hr wir wiſſen einen man / der iſt

mit ſeynen knſten alſo wol gethan / wlt ir in

haben auff ein tag / er ſol euch kummen here /

Nun wlt ir in han er mag euch villeicht wer

den / Die weyl ich mag gereytten farenn oder

geen / vnnd mit geſundtem leyb auff meynnen

fueſſen ſteen / vind ich in dort ich will in bitten

vnnd auch iehen / das er mir nichcz verſagenn

mag / wes ich in bit auff erden

¶ Der keyſer ſprach Filoſian ich ſag dir danck

Nun weyſt du ſelber wol / das ich bynn alſo

kranck / vnd wolt dir nun die reyſe werden nit

zu lang / das mir das leben wrd geſpart / biſz

du den meyſter prechte

Filoſian ſprach Keyſer du ſolt nit verzagen

nun hr ich vonn ym alſo groſſe wunder ſa=

gen / er weckt auff dye geſtorben ſein vor ma=

[]

S. 402

nichenn tagenn / das ſaget mir die iunckfraw

zart / ich ſuch in wol mit rechte

Filoſian ſprach die reyſz die wil ich wagenn /

Jch wil erfaren die zeychen vnd ſein geperde /

er trſtet alle die wer ſein hilff begert / wer ynn

anrfft der leſt er keynnes vngewert / ich will

mich richten auff dye fart / ich wyll ynn zwar

erfragen.

¶ Mein lieber freundt Filoſian byſz nit zu laſz

ich ſchwer bey meyner kronn vnnd eren thuſt

du das / du ſolt vermgen ewigklichen deſter

baſz / gegen mir alhye vnd ſol ich leben / vnnd

deyne kynder alle

Filoſian nym ſilber vnnd das rote golt / nym

edel ſteyn vnd auch darzu dein reychen ſoldt /

ſicz in ein ſchyff nym alles das dein hercz wolt

roſz vnnd man mit paner ſchweben / far hyn

mit reychem ſchalle

Vnnd wilt du in ſuechen in der Juden lande /

Finſt du in dort ſo pring mir in mit eren here /

du ſolt in vber geben nach ſeynes herczen ger /

iſt yemandt in dem land vnd der im ſey gefer /

[]

S. 403

du ſolt im guten fride geben / bey leben v bey

hande

¶ Nun iſt er gott ſo ſolt du in auch beten ann /

wan du ſolt gepieten pfaffen frawen v man

vnd allen Frſten das ſie im ſein vnderthan /

das er ſich genedigkleych / wll vber mich er=

barmen

Filoſian verny die meynē wort gar ebenn /

mit groſſem ſchacz ſolt du im ſelber vber gebē /

hat er den todt verdient du ſolt yn laſſen leben

das ſolt du gepietten gar geleich / den reychen

vnd den armen

So das er hye meyn leben mach gerechte / Fi=

loſian vernym die meynen wort noch baſz / iſt

yemandt in dem land vnd der im ſey gehaſz /

du ſolt von vnſer wegen auch vermgen das

das du yn treibeſt auſz dem reich / mit alle ſeim

geſchlechte.

¶ Filoſian der Frſt vnd auſzerwelte helt / het $

an des Keyſers hoff dye beſtenn auſzerwelt /

wol ſechczig Ritter wurden im yn eyn ſchyff

gezelt / er lieſz im laden einen kyl / mit gelt vnnd

[]

S. 404

gũter ſpeyſen

Der Keyſer der was fro vnnd er denn herren

rieff / vnd wen yr kumbt hyn auff den wilden

wag ſo tieff / v des wil ich euch geben da eyn

gutten brieff / ob man euch nit gelauben will /

die warheit ſolt ir weyſen

Mein paner gut ſolt ir frlich auff ſteckē wer

das anſicht das man euch woll gelaubē muſz

vnd ſagt in dort von mir den meinen werden

grſz / ich werd ſein noch fro wrd mir meyn=

ner ſeuchenn puſz / ia vindt man noch der leut

ſo vil / die ſer wurden erſchrecken

¶ Filoſian ſaſz in ein ſchiff vnd fuer von dan /

vnder ſeim panner hett er mer dann hundert

man / die im da von dem keyſer waren vnder=

than / der kiel hyn anff dem waſſer floſz / tieff

auff der tyber vnde

Vnd auff der reyſz da was er wol eyn ganczes

iar / ein wynter vnd ein ſumer ſag ich euch fur

war / biſz das er kam zu eynem groſſen ſchyffe

dar er thet dem ancker eynen ſtoſz / tieff in des

meres grunde

[]

S. 405

Sie richten zu vnd furen da zu lande / Des key

ſers fan wart auff gericht gar offenbar / die iū

den vnnd die heyden wurden ſein gewar / vor

groſſem leyde raufften ſie auſz part vnd har /

weyb man vnd kynd ir leyd was groſz / vnnd

wunden ſer ir hende.

¶ Die iuden die erſchracken vonn des paners

ſchweben / ein poten lieſſen ſie gen Hieruſalem

ein ſtreben / der tag was heylig das volck was

da heymen eben / der pot der rieff des Keyſers

fan / zu lande kumen were

Die iden vnd die heyden hetten vor gehrtt /

wie von den rmern ſolt werden yr ee zerſtrt /

des waren ſie von frewden in groſz leid bekert

vnd Pilatus das beſan / ſein hercz kam ym inn

ſchwere

Sye richtten zu als in groſſen eren / Die iden

lyeſſen ander ding da vnderwegen / mit lobge

ſang ſo giengen ſie in ſchon entgegē / ein ſchar

der andern weychtn muſt da auff den ſtegen /

ſie rfften alle weyb vnnd man / byſz wilku

Rmiſch here.

[]

S. 406

¶ Filoſian der dancket ſchn den Jden dan

mit zchtiglichen mut vnd das er ſprach alſo

nun danck ich got v byn des auſz der maſſen

fro / das wir ſeindt hie ein gāczes iar / das muſz

wir alle reyſen.

Pylatus ſprach ich hab es gar wol vernumē

wie das des keyſers fann zu lande ſolte kumen

er ſprach des ſol wir alle haben guten frumen

weyb vnd kind die leutte zwar / die man wyt=

wen vnd weyſen

Pylatus ſprach ich frewe mich lyeber mere /

Jch hab gericht funffczehen iar in dieſer ſtat /

vnd auff dem land das mir nie kam des Key=

ſers rat / ſo nahent als er nun mit leyb hye bey

mir gat / ich bin ſein fro ſag ich furwar / das ir

ſeyt kumen here

¶ Filoſian ſie furten auff des Keyſers ſal / dye

iuden vnnd die heyden trieben reychen ſchal /

das es ſo weyt inn der groſſen ſtat erhal / Sie

dienten ym yn groſſer not ſo recht gar keyſer=

leychen

Sye ſeczten yn wol auff eynn kſz was pfelle=

[]

S. 407

rein / ſie trugen ym fur granat v den planckē

wein / ein gulden peckē das was voller finger=

lein / die waren all von golde rot / vnd von ge=

ſtein ſo reychen

Filoſian ſaſz auff dem ſtul v dachte / wie das

er des keyſers ſchenck gryff weiſzlich ann / vor

ym da ſtundē auch wol mer dan tauſent man

doch ſtund vor im des Keyſers auff gerichter

fan / ſie muſten thun was er gepot / die brieff er

mit im prachte

¶ Filoſian der nam Pylatum bey der hannd /

wilt wiſſen warūb vns der keyſer hat geſandt

das wir ſeind kumen her in dyeſe fremde land

er leſt euch alle ſer grſſen / das yr mich ſolt be

richten.

Die rmer vnd der keyſer haben wol vernumē

ſie hieſſen vns her ziehen dem keyſer zu frumē /

man ſagt in dort wie das einn meyſter her ſey

kumen / der kunde alle ſeuchen pſſen / vnd die

mit wortten ſchlichten

Man ſpricht er kund die todten machen leben

Man ſagt vns dort das Jeſus ſey der namen

B

[]

S. 408

ſeyn / er kan auſz reynem waſſer machen plāck

en wein / wo findt ich in nun ſag du mir dem

willen dein / ſo wil ich dir des Keyſers ſueſſen

mit ganczen trewen geben

¶ Pylatus der erſchrack v kam in groſſe not

vor leyd ſo wart er pleych vor ſchrecken wart

er rot / Er ſprach vil edler frſt warlich der iſt

tod / vnd furwar ſo ſag ich das / vnnd red das

auff mein trewe.

Vnd des erſchrack der edel furſt Filoſian / er

ſtund vnd ſach Pylatum alſo veintlich an / er

ſprach wie mcht geſterben alſo ein knſtlich

man / auff in ſo warff er groſſen haſz / ſein hercz

kam in rewe.

Vnd wie mocht alſo ein behender mēſch ſter=

ben / Vnd der die todten lewt kan machen wi=

der leben / die lamen ſchlecht den plinden ir ge

ſichte geben / Pilate diſe red di ſoltu merckenn

eben / beſcheyde mich der mere baſz / das recht

iſt nit dein erben

¶ Pylatus ſprach hrt iden hayden vberall /

die ſich geſammelt haben her auff dyeſen ſal /

[]

S. 409

der frſt der klaget vnſers herren keyſers qual

er fraget mich vmb ein meiſter klug / der ſey in

dieſen landen

Des hab ich in berichtet gar inn kurzcer friſt /

wie das der ſelbe meyſter hye geſtorben iſt / es

iſt auch war er hett inn im gar ſcharpffe liſt /

die kunſt vnd die er bey im trug / die waren ma

nicher handen

Von ſeinem todt ſo wil ich gar nicht wiſſen /

Her Frſt ir fraget auch die ſelbenJuden do /

Annas Cayphas vnd auch der Centurio / die

warenn alle drey bey ſeynem tod gar no / das

man yn an ein krecze ſchlug / vor not die ſtein

auff riſſen.

¶ Die Jden ſprachenn edler Frſt Filoſian /

habt gutten mut ſeyt vnbekmert vmb denn

man / weſt ir die groſſen vbel die er hat gethan

er hat vns pracht ſo gar zu nicht / mit ſeynner

newen lere

Filoſian ſprach wie kumbt das das er iſt todt

das wil ich warlich wiſſen hye on allen ſpot /

yr Edler Frſt da hat man ynn gekreuczigt

B ij

[]

S. 410

tod / Pylatus het ein falſch gericht vnd ander

iuden mere

Der Frſt der ſprach wie hat er das erworbē /

Das ir in habt mit nagel an ein kreucz geſchla=

gen / nun hab ichs nie gehrt bey allen meynen

tagen / Pylate du ſolt mir die rechten warheyt

ſagen / ich will doch wiſſen die geſchicht / war

vmb er ſey geſtorben

¶ Pylatus ſprach herr Furſt ich wil euch ſa=

gen das / er macht die plinden geſehent v den

ſiechen baſz / darumb im trugent zwar die J

den groſſen haſz / ſie ſuchten manchen falſchē

ſyn / wie ſie in wlten tdten

Pylatus ſprach herr Frſt ich wil euch ſagen

mee / ſie gaben ſchuld er wer eyn ſtrer yrer ee /

ſie thetten ym mit geyſſel vnd mit beſen wee /

das ich gericht ſaſz vber in / das muſt ich thun

mit ntten

Die iuden hetten vmb in ein gedinge / cayphas

der pracht ſeinen Junger eynen an / das er ver

kauffe Jeſum den vil guten man / vnd der des

todtes warlich nie keyn ſchlud gewan / er gab

[]

S. 411

yn vmb ein kleyn gewyn / vmb dreyſſig pfen=

ninge.

¶ Pilatus ſprach herr frſt wlt ir hren baſz /

die erſte vrſach die kumbt her von Cayphas /

vnd auch von ſennem ſchweher annas wiſſet

das / die giengen darauff alle zeyt / wie ſie ynn

mchten fahen

Der herr der kam geritten herr an dem palm=

tag / etlich empoten ym groſz ere als ich euch

ſag / Cayphas mit dem gelerten falſches rates

pflag / ſie ſammelten ſich nahent v weit vnd

kamen ym ſo nahen

Am grndonerſtag ſpat in eynem garten / da

wart der herr verraten vnd gegeben hyn / von

ſeynem iunger eynem gar vmb kleyn gewynn /

ſie kamen gar behende dar vnd fiengen yn / ſie

ttten yn durch haſz vnnd neyt / vnd ſchlugen

yn gar harte

¶ Filoſian der ſaſz vnnd was erzrnet gar / er

ſprach yr iuden nemt der red gar eben war / er

far ich dye warheyt als kleyn als vmb eyn

harr / ich frcht es werde euch zu ſchwer / des

B iij

[]

S. 412

gib ich euch mein trewen

Pylatus der ſagt mir er wer eyn fruer man /

an ſeynem tod da was er gar vnſchuldig an /

wan ir ſchryt all mit lautter ſtymme / Kreczi

gen / nach ſeinem todt ſtundt all ewer ger / das

mag euch noch wol rewen.

Habt euch meyn trew es beleybt nit vngeroch

en / Pylate v ir Jden habt ir recht gethan /

das ir getttet habt hie dieſen guten man / ynn

neyd vnd haſz vnnd des er nie keyn ſchuld ge=

wan / vnd wirt der keyſer yn der mer / ewer ee

die wirt zerprochen

¶ Do trat her fur der iuden biſchoff cayphas

Pilate richter warumb darſtu reden das / das

wir da vnſern neyd vnd den groſſen haſz / ſol=

ten han auff den man geleyt / des will ich dich

bezeygen

Groſſen gewalt thuſtu vns vor den Frſten

frey / bey tag vnd nacht ſo was doch ye deinn

will dar bey / vnd was ich ſag v das es gencz

lich war ſey / Her Frſt das ſey euch geklagt /

die ſchuld die was ſein eygen

[]

S. 413

Er lebt noch thet pilatus ſtreng gerichte nun

weyſz ich wol das ich in hret vnde ſach / das

er was gottes ſun als er da ſelber ſprach / vnd

er gar ſtettiglichen vnſer feyer prach / das hab

ich dyr gar dyck geſeytt / das hyelteſt du fur

nichte

¶ Pylatus ſprach herr Cayphas nun wiſt yr

wol da er dort ſtund ſeyt ich die warheyt redē

ſol / das ir in ſaht vnd das ſein leib was wun=

den vol / da wolt ich in leben lan / vnd barra=

bam han getōttet

Da rffent ir alle mit lauter ſtym als groſz /

nun wyſz Pylate du biſt nit des Keyſer genoſz

leſt du den man ſo werden wir aller frewden

ploſz / das ich gericht muſt laſſen gan / dar zu

wart ich genttet

Die Jden hetten gar eynn groſz geſprechte /

Jch ſprach ir tttet ewerē Knig das iſt war

yr ſchryet all nun hab wir keynen knig zwar

dan einen Rmiſchenn Keyſer ſag wir offen=

bar / dem woll wir weſen vnderthan / das hal

ten vnſer rechte

B iiij

[]

S. 414

¶ Filoſian der Frſt der was erzrnet ſere / er

ſprach vnd ſolt es koſten leyb vnd gut v ere /

es muſz gerochen werdē glaubent mir der me

re / das ir all mit gleychem rat / habt diſen man

verderbet.

Jr fuert inn vonn Pylato zu herodian / recht

ſamb er wer eyn thore vnnd ein gauckel man /

die meyſte menig ſpricht er hab keyn vbel ge=

thann / das wirt auff euch ſag ich euch drat /

vnd auff ewre kinder geerbet

Gelaubenr mir yr mſt ſeyn all entgeldtenn /

Weyb vnd man vnnd all ewer kind die nach

euch kumen / die ſollen diſes tods nemen keyn /

nen frumen / vnd all ewer ere vnnd weyſzheyt

wirt von euch genumen / wen nach vil manig

iar hyn gat / ſein todt wirt ſich erſt melden.

¶ Da trat her fuer der alte Annas auff der fert

er ſprach mich wundert das er was ſo woll

egert / wan er doch vnſer Jden alſo vill ver=

kert / das machet als ſeyn falſcher mund / mitt

ſeyner zaubereye

Jch kent in wol ſeyn vater was einn zymmer

[]

S. 415

man / vnnd auch ſein muter die vns vmb den

lon hie ſpan auch ſo laſz er ſelber ſpenn als ich

gedencken kan / er vber hub ſich alle ſtund / der

ſeinen gramaczeye

Mich verwundert ſeyner ſcharpffen liſte / Er

was ein meyſter vnnd kund in das geſtirn ſe

hen vnd allen wandel kund er auch wol ſelber

ſpehen / er weſt das was von ane genge was

geſchehen / weyſz vnnd auch wort vnnd allen

grund / der menſchen er wol wyſte.

¶ Der Frſt der ſprach ich ſag euch vnnd all

ewren geſchlecht / hie beyde graffen furſten rit

ter vnnd knecht / wie mcht ein man geteylen

ein geyſtliches recht / das yr eynen frummen

man / ſolt one ſchuld verderben

Jr Jden ir werdt all bey recht gar wol beli=

ben / v het ir da die ſach dem keyſer zu geſchri

ben / vnd was der man vor ewren augen hatt

getriben / ſo dorfft man euch on argen wann /

kein ſchuld darumb zu erben

Pylatus da keyn ſchuld nit haben wolte / Dye

Jden ſprachen da her Frſt hrt vns noch

[]

S. 416

baſz / Pylatus ſprach da er vber in gericht ſaſz

ich mag dich tdten leben laſſen hrſt du das /

er lieſz yn ſer mit geyſſeln ſchlahē / das er weiſ=

ſagen ſolte

¶ Nun hrt ir Jden ich hab Pylatū gefragt

ſo bit ich euch das yr mir al die warheit ſagt /

ich hab euch vnſers herren keiſers not geklagt

die klag ich euch hye allen dar / helfft mir das

leyd abkeren

Der keyſer vnd die Jden wiſſen das dar bey

wie das der meyſter hie gar nahent bey euch

ſey / nun ſaget mir wol von dem ſelben meiſter

frey / daran thut ir mir liebe zwar / vnd ewrem

rechten herren.

Durch ſeynen willen ſo byn ich her kummen /

Fnd ich in hy ſo precht ich yn mit eren fort /

vnnd geſchicht nun das ſo habt yr groſſe ere

dort / bring ich ynn nit ich forcht ewer ee dye

werd zu ſtrt / weyb vnnd kinde die leutte gar /

die nemen ſein keyn frumen

¶ Zwen Jungern ſprachen herr die iuden het=

ten rat / tag vnnd nacht vnd alle zeyt fr vnnd

[]

S. 417

auch ſpat / wie ſie yn mchten bringenn vmb

ſein leben drat / das red wir wol auff vnſer eyd

er lernt vns alſo ſchne

Sye fiengen in vnnd furten in da fr Annas /

vnd im ſein zarter leyb von plut was alſo naſz

vor tages zeyt fuerten ſie yn fuer Cayphan / ſie

legten ym an ein purpur kleyd / v ſetzten ym

auff ein krone

Dye was gemacht von ſcharpffen dorn her=

te / das im das plut vber ſein zartes antlicz floſz

maria weynt ir iamer der was alſo groſz / ſye

ſprach den ich bekleydet hab den ſich ich ploſz

ſo gar in groſſem herczen leyd / yn eines diebes

geferte

¶ Nun hrt herr Furſt wir wllen euch da ſa

gen mer / ſie luden ym auff ſeynnen ruck eynn

kreucz was ſchwer / das muſt er ſelber tragen

zu der marter her / daran ſchlugen ſie yn war=

lich / er wart daran gehangen

Sye huben auff das krecz mit einem groſſen

ſchal / ſie ſtyſſens nider in des ſteynes klufft zu

tal / Das ym ſeyn wundenn ryſſen auff gancz

[]

S. 418

vberal / v er vergoſz ſein plut ſo reich / es was

vmb yn ergangen

Daran leyd er den tod mit groſſem ſchmerczē /

Longinus der Ritter im in ſeyn ſeyten ſtach /

das im ſein hercz do in deſz todes zil zerbrach /

er ward geſehen chriſten glauben er veriach /

er ſprach mein ſund die rewen mich / von gātz=

em meinem herczen

¶ Die iuden die erſchracken von der red ſo ſer /

ſie ſprachen al genadt vns edler Frſt ſo her /

wol von dem man ſo het wir dir zu ſagen mer

wen wir dirs alles drften ſagen / von manich

er hande ſachen.

Sye ſprachen edler furſt ob du es wlleſt h=

ren / er thet die leut in allen landen ſer betorn / er

ſprach alſo er wlt vnnſeren tempel zerſtren /

v den do wider in dreyen tagen / auff richten

vnd auch machen

Den ſeynnen todt hat er wol erworbenn / Ge=

lobt ſey got wir han darmit zu ſchaffen nicht /

Pylatus der ſaſz ſelber vber in gericht / pylatus

ſprach yr Jden het euch vor verpflicht / Jr

[]

S. 419

habt in an ein creucz geſchlagenn / daran iſt er

geſtorben

¶ Pylatus ſprach ir Jden rede was ir wlt /

wan cayphas der hat an im die grſtē ſchuldt

du vnnd dein ſchweher Annas wardt ym do

nye holt / ir habt vill falſcher liſt erdacht / biſz

das ir in gefienget

Vnd nach ſeim tod ſo gundet ir alle ſer werbē

Cayphas der ſprach es wer beſſer Jheſus ſolt

ſterben / Dan alle welt gemeynigklych hie ſolt

verderben / Jr quelt in wol einn halbe nacht /

byſz ir zu gericht ginget

Jr kumbt fur mich das ich euch richten ſolte /

Jr ſpracht er het dye leut verkert von Galilee

v het in ſer geſchlagen / ich ſprach was wlt

ir mee / nun richt ich nit ir furt inn zu Herodes

ee / wie ſchier ir in herwider bracht / vnd fund

an im keyn ſchulde

¶ Der Frſt der ſaſz in zorn ſein farb die gund

ſich rtten / Die Jden ſtunden all vor im yn

groſſen ntten / ach Edler Frſt wir habenn

nyemant nit zuttten ſie ſprachē all weltliche

[]

S. 420

recht / die ſein vns gar genumen.

Pylatus ſprach ir iuden habt ein ſolchen mut

das ir laugent fur alles das ir ye do thuet / nun

ſpracht ir doch vber vnns ſo ſol gen ſein plut/

vnd vber alles Judyſch geſchlecht / v all vn

ſer nachkumen

Auff ſeynnen todt ſo wardt ir gar verflyſſen /

warumb gabt ir ewer gelt das er euch wardt

verrat / ich weyſz doch wol inn aller falſcheyt

ir das that / ir ſprachet er het dem Keyſer ſein=

nen zynſz verpot / hie ſtet vil Ritter vnd knecht

die vmb die ſach wol wiſſen

¶ Centurius ein Ritter der ſtundt auch do bei

herr Frſt nun wlt ir wiſſen wie es darumb

ſey / der ſelbig man gab nicht des Keyſers zoll

frey / Die ſeinen mncze er gebot / das man ſye

ſolte geben

Jr Jden ir wart all mit ewren augen plint /

Er ſprach furwar er wer des warenn gottes

kint / er was gewaltig ſteyne vogel vnnd den

wint / darumb kam er yn groſſe not / v gieng

ym an ſein leben

[]

S. 421

Pilate nun gedencke wie du ſpracheſt / do wir

nun in der ſinagog geſammelt worn / vnd do

man vnns zuſamen lud / man ſchelt eyn horn

darumb was deinen dienern auſz der maſſenn

zorn / das ſie yn prechten yn den todt / v dich

an ym gerecheſt

¶ Pylatus ſprach zu handt ir Edlen Rmer /

nun wendet vonn mir ewer veintliche beger /

vnnd glaubt nit an der Jden rath ſo ſer / ich

bin vnſchuldig das ſprich ich / v ſchwer bey

ewren hulden

Do im die iden thetten groſſen vngefug / mit

geyſeln vnnd mit peſen man in ſer ſchlug / ich

fand an im keinn ſchuldt / darumb ich meynn

hendt zwug / er ſtund vor yn ſo iemerlich / den

tod den muſt er dulden

Sye kaufften in darumb wardt er verratenn /

Sye ſchryen all vber vns ſo ſoll gen ſein plut /

darumb ſo halt ich das ir endt nit werd gut /

das ſie dem herren beweyſtē groſſen vbermut

des wil ich gar verzeyhen mich die Juden es

ſelber theten

[]

S. 422

¶ Symeon ein burger redet auſz der gemeyn /

meyn Pylate du wlſt im doch helffenn alſo

kleyn / du meinſt du wſt an ſeynem todt vn=

ſchuldig ſeyn / v das wl wir beweyſen ſchir /

wie du es haſt begangen.

Dein mundt der kan wol ſchlychten v mach

en ſchlecht / was du nit wolleſt thun / das hieſt

du deinen knecht / du meineſt do du habeſt ye

gerichtet recht vnd do der herre ſtund vor dir

gebunden vnd gefangen.

Du wolteſt nun das recht gerichtet were / v

wie ſpracheſt du do got d' herre nit entſprach /

do er die marter vnd den todt vor ym an ſach /

vnnd im gewalt vnnd groſſes vngemach ge=

ſchach / noch grſſer lyeb heteſt du keyn gyr /

du richteſt ym gar ſchwere.

¶ Der Edel menſch Lazarus her fur do trat /

wie lieblich er die Rmer zuvernemē pat / was

got der herr wunders an mir begangen hatt /

wan ich was todt nun hat er mir / das lebenn

wider geben

Jr werden Rmer laſt euch des nit ſer ver=

[]

S. 423

duncken / ich lag vier tag vnd nacht in der erd

verſuncken / got nam mein ſel auſz der heyſſen

hellenfuncken / zu meynem leyb hat er ſye ſchyr

geſchicket wider eben.

Wie mcht ich das verſchweygen vnnd ver=

dulden / ſeyt das vil hie ſein die all die warheyt

yehen / die es mit iren augen haben an geſehen

was got der herr der zeychen lieſz an mir ge=

ſchehen / des herren gt vnd ſein begir / das an

mir haben wolden.

¶ Pylate diſe rede haſtu gar wol gehrt / wye

man dich vber zeuget hie mit rechtem wortt /

das du verhēget haſt den vber ſchwerē mort /

des muſt du hewt an diſem tag / des Keyſers

ſeyn gefangen

Nun nemt pylatum hyn gefangen do zuhāde

vnnd legt ym an ſeinn bayn von eyſen ſtarcke

bandt / v mit dem halſzs ſo ſchmydt yn veſt

wol an eyn wandt / das er mir von dem leych

nam ſag / darnach iſt mich belangen.

Jſt yemant hie der weyſz wo er iſt begraben /

der weyſe mich do hin entlichen zu der ſtund

C

[]

S. 424

dē wil ich gebē mer zu lon dan tauſent pfunde

ſein peſts das wil ich werben vnd bleyb ich ge

ſundt / von mir ſol er gar one klag / des keyſers

hulde haben

¶ Joſeph vnd nicodemus ſprachen beid alſo

O edler Frſt laſt ewren zornn weſet fro / wyr

wllen euch noch heut bringē alſo no / do wir

den leyb begrabē han / mit wird in hohen erē /

Vnnd wir wunden in yn zendel zu der ſtund /

wir kaufftē ſalbē mer dan fur hundert pfundt

gar wirdigklichen thet wirs ſeinem leibe kund

da ſahen wol ſechs Ritter an / die mochtē das

nit weren

Vonn yn der herr iſt mit gewalt erſtandenn /

Vnd do er auſz dem grabe trat der werde de=

gen / do hub er auff ſein handt v gab in ſeyn=

nen ſegen / ſie lagen al v kunden ſich do nicht

geregen / er ſchyed von in v trug den fan / yn

ſeyner lincken hand

¶ Der edel weyſe Lucas vnnd auch Cleophas

bezegten alle bayd mit eyner ſtyme das / wir

wiſſen das der herre bey vnns was / in eynem

[]

S. 425

gaden er vns fand / die thr was beſchloſſen

Do gieng der herr mit vns auſz auff einē wag

alle ſamet redten von im nit zu treg / von ſeiner

marter er mit vnns zu reden pflag / der vonn

wardt vnſer hercz verbrant / wir waren vnuer

droſſen

Wir paten in das er ſolt bey vns bleyben / Er

bleyb bey vns vnnd nam das prot do yn ſeyn

handt / er geſegent es vnnd prach es er wardt

vns bekant / vor vnſern ſichtigklichen augen

er verſchwant / das nem wir auff vnſer ſeel v

leibe.

¶ Nun hrt Herr Frſt noch wllen wir euch

ſagen mee / vnns waren lette kumen her von

Galilee / die ſahen yn zu hymel faren one wee /

darumb das er vns alle trſt / er zoch ſich auff

gar hohe

Zwen Engel ſprachen von dem hymel do zu

handt / ir man vonn gallilie ſagt was iſt ewer

ſtandt / das yr auff ſecht wir haben genumen

das hchſte pfandt / darumb das er euch hat

erlſt / wol von der tefel trohe

C ij

[]

S. 426

Vnd das iſt war ob ir vns das glaubet / nach

ſeyner vrſtendt iſt er vns zu hylffe kumen / dar

umb ſo ſchuff er ſeynen willen vns zu frumen

dem tefel hat er alle ſeyne krafft genumen / er=

lſt vnns auſz der helle roſt / die hat er gar be=

raubet

¶ Der Frſt der rayſz ab ſein gewant vor gro=

ſem zornn / Er ſchray awe das ich auff erd ye

wardt geborn ſo ich die weyten reyſz alſo hab

verlorn / das klagt ich got in ſeynem thron / dē

hchſten got ſo frone.

Er rfft awe das mich meyn muter ye gebar

nuu bin ich auſz geweſen lenger dan ein Jar /

ich forcht das ich mit eren nymer kumme dar

ſol ich alſo verloren han / Dye Keyſerlichenn

krone

Des muſz ich woffen in den hymel ſchreyen /

Vnd das die iden han verderbt denn man ſo

reyn / vnnd dem wir Rmer gar mit ganczem

trewe meyn / das mſt ir Jden vber tauſent

Jar beweyn / ir vnd die kint her abraham / yr

aygen vnd ir freyen

[]

S. 427

¶ Longinus ein plinder ritter do geſehene

wart der ſprach ir Edler Frſt ich weiſz euch

auff die fart / ich weys ein armes weyb das iſt

vonn edler art / die hat ein tuch do ſtet an des

herren angeſicht

Das hab ich wol bei ir geſehen manich ſtund

ſye geb es nit vmb ein land noch vmb tauſent

pfund / wer es an ſicht vnd iſt er ſiech er wird

geſund / wil ſye es ſelber gern hann / ſo nemt yr

irs mit nichte

Herr ob ir wlt ich wil ir poten ſenden / ich bin

euch vor laſt ir geſchehen keynn gewalt / nun

weyſz ich wol Fronica dye hat ſeynn geſtalt /

glaubt mir furwar es hat keins menſchē hant

gemalt / ir ſolt ir das mit willen lan / v ſie dar

mit nit pfenden

¶ Der Furſt ſprach Longinus ich danck dyr

guter mer / laſz behend die frawen fur mich ku

men her / ich will dir volgen alles nach deyns

herczē ger / ir ſol kein vngemach ergan / des gib

ich dir mein trewe

Gar ſchyer ein ſchneller potte do wart auſz ge

C iij

[]

S. 428

ſandt / v das die frawe zu dem Frſten kam

zu handt / der ſelben frawen nam was Froni=

ca genant / do ſy der Frſt do plicket an / ſeyn

freud die wart im newe

Der Furſt begund ir dyſe wort verkundē / Fro

nica mir hat geſagt ein edelman / du habſt ein

euch do ſtet des herren antlycz an / das gib du

mir ob ichs vmb dich verdienē kan / mit allem

meynem gut ſo ſchon / vnd mit allen meynen

frenden

¶Fronica dye erſchrack vnd kam in groſz ar=

beyt /das er ſy vmb das antlycz pat das was

ir leyt / ſye laugent ſer dar fur mit gannczer vn=

derſchaydt / der Frſt der rff ſo wart mir nye

auff erd die weyl ſo lange

Fronica nn vernim die meinen wort gar ebē

ich mag dich tdten will ich oder laſſen leben

vnd wilt du mir mit lieb nit diſe kleynat geben

ſo muſt du dich fur aygen ye / vnnd geben mir

gefangen.

Fronica ſprach ee laſz ich mich verderbē / auff

dein droen ich ein kleyne ſorge hab / nun wayſz

[]

S. 429

ich wol das mirs meynn lieber Herre gab ich

wils behaltē biſz das ich kume in me grab / ich

hab verzigen mich alhie / frend landes vnnd

der erben

¶ Der Frſt der ſprach Fronica nun glaub du

mir / was ich dir hie gelob das wil ich haltenn

dir / ich wil dich bringen an die aller hchſten

zier / ſo ſie ye wardt an geleyt / das Yſraheliſch

geſchlechte

Er ſprach Feronica nym mit dir deinn peſtes

gewandt / ſicz in ein ſchyff vnd zech mit mir

do zuhandt / ich wil dich bringen in das aller

beſte Landt / dir ſollen dienen byſz gemeyt / dye

Ritter vnd knechte

Alſo das ich etwas zu lande brenge / Fronica

nun vernym gar recht ich wil dir ſagenn / dye

meinen wort die las dir alſo wol behagē / wilt

du mit mir darumb darffeſt du nyemant fra=

gen / ſo mache dich gar ſchier bereyt / v ſaum

dich nicht die lenge

¶ Sie ſprach vil Edler Frſt ich thu euch

ſorgē puſz / get mit mir armē frawen heim lieb=

C iiij

[]

S. 430

lich vnd ſuſz / mit alle ewrem volck wlle v

parfuſz / v helfft mir es entpfahen ſchan / mit

wirden hie auff erden.

Er ſprach zu ir es ſoll geſchehen do zuhandt /

wie vil der weyſen poten wuren auſz geſandt /

wol in der ſtat vnd vor dem thor vnd auff dē

landt / die iuden heyden riten dan / auff roſſen

vnd auff pferden.

Sye zohen hyn mit einem ſchnen geſange ſie

het das tuch in eyner laden ym dem ſtro do es

der Frſt an ſach er wardt von herczen fro / zu

alle ſeynem volcke er do ſprach alſo / wol her

ir lieben dienſtman bewart ſy vor gedrange.

¶ Die iuden vnd die heyden hetten das hauſz

vmb rungen / mit lauter ſtime ſie wider eynan

der ſungen / vnnd ſich die eſel mit den melern

ſer drungen / vnd das die roſz an allen ſpot / vō

ſchweyſz do wurden naſſe

Die heyden ſungen in ir weyſz miſſileus / die iu

den mit einander ſungen iudic[?]us / die edel fraw

ſprach nun biſz gegrſt ieſus / der himel vnnd

erd erſchaffen hat / in rechter zirckel maſſe.

[]

S. 431

Sie zeiget es alſo mit hohen erenn. Das tuch

was vierecket leynē vnd weyſz / der Frſt viell

nider zu der erden creucze weiſz / er ſprach wol

do das ſein gepet mit ganczem fleyſz / er ſprach

genad mir herr mein got / eynn ſchpffer aller

herren

¶ Der Frſt lieſz pieten das ſie ſtygen von den

pferden vnd ſolten knien all gemeinlich zu der

erden / vnd ſolten im helffen anpetten den vill

werden / vnd den die iudem mit gewalt / hetten

leſterlich verderbet.

Fronica die nam do in ir handt das tuch / mit

hohen eren ſye es zu dem ſchyffe trug / Filoſi=

an der thet den iden einen fluch / er ſprach yr

Jden iunck vnnd alt / Jr all darumb noch

ſterbet

Er nam pylatum ſelber do gefangen / Er lieſz

yn fueren an eyner ketten als ein hund / vol vn

keſch was im kyn naſz vnd auch ſein mund /

er lieſz in ſchnelle werffen in des ſchyffes grūd

er lieſz in an ſchmiden gar pald / gar veſt an ey

ſen ſtangen

[]

S. 432

¶ Der Frſt der ſchied vngeſegent von iden

dan / er nam mit im die ſeynen willen hetten ge

thon / pylatum vnd die gutē frawen Fronica /

ſie furen den achten tage ſchon / ſie zu der Ty=

ber kamen.

Sye furen do die Tyber auff wol zu der ſtatt /

mit allē ſeynen geſind er do zu lande trat / nun

mgt ir hren wie er ſein geſind pat / das ſi die

frawen lobeſan / in groſſe hut do nomen

Nun hrt wie er ſprach zu der vil heren Froni

ca got der hat erfullet vnſer ger / was ich dyr

hab gelobt des will ich dich gewer / Seyt das

wir mit geſunden leyb ſeind kummen her / des

wil ich fraw dich het entpfan in alſo groſſen

eren

¶ Filoſian der het vor poten auſz geſant er lieſz

die rmer wiſſen v thet in bekāt / v das er wi

der kumen wer auſz heyden landt / des freten

ſich die Rmer do / v zogen auſz mit ſchalle

Die gancz gemein iunck vnd alt der gancze rat

beleitten in mit groſſen eren durch die ſtat biſz

das er furbas auff des Keyſers pruck ein trat /

[]

S. 433

er kerr ſich vmb vnnd ſprach alſo / got danck

euch Rmer alle

Er trat do fur den Keyſer ſo geſchwinde / ſein

plut erſchrack do er den Kayſer ane ſach / nun

mgt ir hren wie gar trawrigklich er ſprach

vil lieber herr mir iſt gar leydt dein vngemach

doch bin ich des im herczen fro / das ich dich

leben finde

¶ Der Keyſer warff ſein augen auff v plickt

yn an / er ſprach biſtus mein lieber freunt Filo=

ſian / wo biſt du ſo lang geweſen mit deynen

dienſtman / ich ſprich bey meinē trewen zwar

nach dir was mir gar ange

Er ſprach edler Keyſer herr das iſt mir layt /

ich hab auff dyſer Reyſz gehabt groſz arbeyt /

ich nem doch nicht das gut das alle welt hye

treyt / das ich als vil als noch ein iar / ſolt auſ=

ſen ſein ſo lange

Filoſian was bringſt du guter mere / Biſt du

geſundt zu lande doch herwider kumen / haſt

du erworben deinen willen vns zu frumē / oder

haſt du icht ſchaden dort dar von genumen /

[]

S. 434

Brinſtu den meyſter alſo klar / mit deinen diene

ren here.

¶ Ach neyn ich herr ich hab gelidtenn groſſe

not / Do ich dar kam die herſchafft mir groſz

eer enpot / ich fragt nach im zuhant ſy ſprach

en er wer todt / die iuden vnd pylatus rat / dye

hetten in getttet

Nun ſag du mir Filoſian getrewer man / dye

meinen wort die ſolt du doch alſo verſtan / v

was hat er den iuden dort zu leyd gethan / wes

was die ſchuld welch vbel that / hat ſie datzu

gentet.

Nichts anders herr dan vmb ſein gute lere Fi

loſian weyſt du ich oder haſt vernumen / von

wem die ſach vber in zu wegen ſey her kumen

das ſie dem guten man ſein lebenn han genu=

men / nun ſag mir es vnd thu es drat / das ich

erfar die mere

¶ Zwar Herr die Jden gaben pylato all die

ſchuld / gemeynlich iunck v alt die heten ſeyn

keyn huld / vmb ſein rechte leer enpfieng er do

groſz vngeduld / darumb ſo warn ſie gemeyt /

[]

S. 435

die Jden all gemeyne

Nun ſage mir Filoſian getrewes vaſz / was

theteſt du pylato widervmb das / auch den iu

den vmb das ſy iren neyd vnnd has / han an

dem guten man geleit die ſchnden vnnd gar

vnreyne

Jch bin betrebet warlich vmb die mere / Jch

bring pylatum her gefangenn all zuhand / ich

lieſz in ſchmyden mit dē halſz veſt an ein want

ich legt im an ſein peyn von eyſen veſte pand /

vnd hab in bewart mit arbeyt / vnd bringt yn

mit mir here.

¶ Der Kayſer ſprach was ſol der vngetrewe

hund / man ſoll in ſchnelle werffen in der tyber

grund / v ſol ich ſiecher man nymer werden

geſundt / Das muſz got in ſeynem reych / dort

ewigklich erbarmen.

Filoſian kanſt du mir finden keynen fund / iſt

dir nit darumb wyſſenlichen oder kunt / war

mit er doch die ſiechenn let machet geſundt /

kanſt du mir einen Rat geleych / hie geben mir

vil armen.

[]

S. 436

Alſo das ich mein leben lenger friſte / wan ich

des langen legers nymer werde fro / v es dye

leng vmb mich nit mag geweren do / ich muſz

vergeen recht als eyn faules haber ſtro / vnnd

das auff velden vnd in deich / do wirt zu eynē

miſte.

¶ Filoſian des Keyſers Rat zu eſſenn lud / Er

ſprach vil lieber Herr habt einen gutenn mut /

nun hoff ich doch alle ewre ding werdē noch

gut / ſollent ir gancz gelauben han / vnd haben

got vor augen.

Jch hab in einem ſchyff gebracht ein weib ſo

ſchon / die hat ein tuch do ſteet des herrē ant=

licz an / das ſollen ir in hohen eren hie entpfan /

vnnd ſolt das wirdig petten an / mit andacht

gar an ſchawen

Jch ſaczt ir do mein trew zu einem pfande / v

als das ſie do heymen het das lieſz ſie dort / ſye

hat mir nach geuolget her auff meyne wort /

ir werdt geſunt / wlt ir daran gelauben fort /

ich hab ſie pracht an argenn wan / mit mir do

her zu lande

[]

S. 437

¶ Der Kayſer ſprach nun wo iſt mein getre=

er rat / iſt yemant hie der lieb zu meinem dienſt

hat / der laſz gepieten auff dem land vnd in der

ſtat / das ſich die lewt all richtē zu / mit fannen

vnd mit kertzen

Man lieſz gepieten in der ſtat vnnd auff dem

land / das man ſolt petten faſten feyren all zu

hand / vnd ſich die lewt all zieren in ir beſt ge=

wand / man ſolt das thon des morgen fr / mit

alſo reynem herczen

Vnnd es entpfahen gar yn groſſen eren / er ſey

begeben oder do bey vnbegeben / vnd das wir

alle gar nach gottes hulden ſtrebenn / ich wil

ym dyenen vnd die weyl ich hab mein leben /

ich will in alzeyt loben nun / furbas vnd ymer

meren

¶ Des morgens kam vil volckes an des ſchif=

fes port / ſie ſungen news geſang das vor nye

was gehrt / Filoſian v der trat in des ſchifes

ort / er ſprach Fronica lobeſan / nun laſz deynn

kleynot ſchawen

Fronica die ſtund auff zu hant v was bereit /

[]

S. 438

v ſie het angelegt ir aller beſtes klayt / ſi gieng

do hyn do ſy das kleynot het geleyt / ſie zeyget

das gar wol gethan / dē manen v den frawē.

Sie nam das tuch zu iren beyden henden Fro

nica die was auch bereit aldo zuhant / mit dē

Frſtenn ſo trat ſie furbas auff das landt / do

wardt ir wol die aller grſte eer bekant / v al=

le die es ſahen an / die knietten auff dem ſanden

¶ Vil volckes das do kniet auff dem ſande da

die ſungen alle ſambt miſericordia / die man die

giengen vor die frawen nach / beleytten ſie v

kamen ſchier / hyn auff des Keyſers veſte

Filoſian der danckt den Rmern vber al / vnd

mit der frawen trat er furbaſz in den ſal/ v do

der Keyſer innen lag in groſſer qual / er ſprach

nach ewers herczen gyr / bring ich die liebſten

geſte

do trat ſie fur den keiſer alſo linde / feronica do

alleine vor dem pette ſtundt / das tuch legt ſie

im auff das antlicz vnd mundt / do ſtundt der

krancke Keiſer auff v wardt geſundt / frlich

yn alſo zarter zyer / geleych eim iungen kynde.

[]

S. 439

¶ Der Keyſer der ſtund auff vnnd kert vonn

ſechen roſt / er ſprach Jeſus du biſt mein her

vnd troſt / vnd der mich hie von krancken ſe=

chen hat erlſt / den wil ich haben fur ein got /

furbaſz vnd ymer mere.

Fronica ſtund auff vnd kndet gottes wortt /

do es der keiſer mit innigkeyt gehrt / er ſprach

ich wil im warlich ymer dienen fort / nun ſag

mir fraw an allē ſpot / was ſein die ſeinen lere

Das ich im mit fleyſe mg gedienen / das pa=

ter noſter iſt das aller peſt gepet / v laſt euch

tauffen vnnd ſeit in dem glauben ſtet / das ſein

die ler die got ſeinen lieben iungern thet / dē ſol=

let ir dienē alſo drot / damit ſchied ſi vō hinen.

¶ Der Keyſer lieſz ſich tauffen vnnd wart do

geſundt / er lieſz Pylatum ſencken in der Tyber

grundt / Darinnen ſo leyt er noch biſz auff die

hewtigen ſtundt / Tyberius begund noch baſz

den chriſten glauben meren /

Veſpaſianus wardt gewaltig in dem reych /

nach Tyberius tod lebet nit der ſeinn geleych /

er het ein ſchweren prechen / vnnd der im ent=

ſchleich / vnnd wen der prech ſich vben was /

ſein fred wardt ſich verkeren.

D

[]

S. 440

An ſeinē ſeuchen was er ſer verdorben / biſz das

Filoſian im pracht fronica ſchon / v auch das

tuch do ſtet des herrē antlicz an / do er gelaubt

er wardt erlſt vō ſeinē pan / nun ſeind ſi todt

in ſolicher maſz / den preyſz habens erworben.

¶ Der keyſer liſz ſich tauffen v gelaubt zu hāt

do im fronica thet die rechtē ler bekant / darūb

der keyſer het ſein poten auſz geſant / er ſprach

ir herren voller tugent / wir ſollen got hie eren.

Dem ſelben Keyſer wardt do all ſeinn ſchwer

entwant / herr Veſpaſian9 alſo was ſein nam

genant / der ſelb*[?] vil genaden an der frawenn

fant / von dem ſ***[?] vnſers herre iugent / dar=

noch thet ſer meren

Er het ein ſechenn was vor nye gehrt / Die

webſen wonten im vorn in der naſen ſein / dar

vonn der Keyſer layd ſo groſſe ſchwere pein /

auff in wardt gelegt das edel tuch ſo reyn / die

webſſen ym auſz der naſen flugent / Das neſt

wardt in verſtret

¶ Ein groſſes zeychen an dem Keyſer do ge=

ſchach / v do im got der herr genam ſein vn=

gemach / Er kert ſich vmb vnd knyet nider v

ſprach / gelobt ſeyſt du mein herr vnd got / yn

[]

S. 441

deinem hchſten throne.

Der Keyſer der ſtund auff vnd pflag vill gu=

ter wicz wi pald er hieſz die frawen zu im nider

ſicz / vnd fragt ſie wan ir kumen wer das fron

antlycz ſie ſprach mir gabs mein herr yn not /

doch alſo recht ſo ſchone

Do man in furt in groſſem leide here / v d' do

thet nie kein ſund noch miſſethat / die idē fien

gē in v prachtē in in not / ſie ſchlugē in do an

ein Crecz do ſtarb er drat / vnd das geſchach

durch neyd v ſpot / vnd vmb ſein rechte lere.

¶ Der keiſer zu ſeinem beſtē diener ſprach / nun

weiſz got wol das mir ſo leide nie geſchach / er

ſprach nun helfft mir rechen diſes vngemach

ſi ſprachē al das ſol ſein / vil edler keiſer here

Der grymig Keyſer wolt der Reyſz nit lenger

peyt / mit vierhalbenthauſent Rmern gund

er ſich bereyt / er zoch do hynn vber das wilde

meer ſo preyt / Er ſprach Hyeruſalem ſo feyn /

ich wil dich vmme keren.

Jr ſchnden Jden habt an got geprochen /

Jr pſen falſchen hunde was gieng euch not

an / das ir verderbet habent diſen guten man /

vnd der euch alle dingk ſchon machet vntter

D ij

[]

S. 442

than / Jr habt gettt den ſchpffer mein / das

bleibt nit vngerochen.

¶ Der keyſer wart in dē landt gar wol erhrt /

er ſtyfftet in dē land do prennen v mort / vnd

was der iden waren wurdē all bethort / man

wag ſi al gar gering / die iden vngehewre

Die thrn vnd die ſtat aldo zerbrochen wart /

vnd was ir was den lag es in ntten alſo hart

die iden muſten han ein groſſe ſchwere fart /

des keiſers zoren nit vergieng / ſein gut die was

im ſchwere.

Die vngunſt teylt er mit in do fleyſſig / Als yn

nun het ſein ſin vnd auch ſein mut gelert / wie

got durch ſie vmb dreyſſig pfenning verkauf=

fet wart / do thet der Keyſer nach der ſchndē

Jden art / er gab ir auch vmb eyn pfennyng

der ſchnden Jden dreyſſig

¶ Die Fronica behielt das antlycz wunnygk=

leych / wol vor dem Frſten gieng ſi do ſicher

leich / vnd do ſi furbas kamē in das Rmiſch

reych / wen es der Keyſer plicket an / er ſprach

wol mir den ſtunden

Seyt das antlycz alſo groſſe kreffte hat / Der

Keyſer ſprach wol iſt nun mein getrewer rat /

[]

S. 443

nun weſt ich gern wie es vmb denn leichnam

ſtat / ſol ich dan vugerochen lan / ſeinn marter

vnd ſein wunden

Der leychnam der bleybt nymer vngerochen

Titus der kunig vnnd Veſpaſianus auff der

fart / Tiberi9 der keyſer der reyſz nicht do ſpart

ſo das Hyeruſalem dreymal zu strt wardt /

kein ſtein bleib auff dem andern ſtan / die ſtat

wardt gar zu prochen

¶ Tiberi9 der keyſer wardt erzrnet ſeer / ſchnell

vnd auch bald ſprach er alſo zu ſeinem her fur

baſz ſollen ſie habē nymer keyne wer / alſo wur

den ir dreyſſig geben vmb ein pfenning

V do des keyſers mut alſo ergangē was mit

ſeinē herrē er do auff das waſſer ſaſz / v zoch

do wider heim gen rom in ſein palaſt v hettē

all froliches leben / mit mancher hande dinge /

Alſo iſt der Keyſer do geſtorben / vnnd durch

des willen das fron antlycz genn Rom kam /

man het es lieb durch Jeſu chriſt den werden

ſtam / vnd noch hetiges tags die chriſten lo=

beſam / got ſol ir ſel pflegen eben / den preyſz ha

bens erworben

¶ Der herren vil danckten dem waren got ſo

D iij

[]

S. 444

zart / vnd do das landt v auch die ſtat gewu

nen wart / vnd auch zuſtret als ein vngetreu=

er gart / nun dancket alle got ſo klar / in ſeynem

hchſten reiche

Des herren antlicz noch aldo zu rome iſt / wer

es mit innigkeyt anrffet der geneuſt / das vns

zu leczte lieſz der ware Jeſu chriſt / kein heyltum

findet mā nindert zwar / dz im do ſey geleiche.

Darumb ſol wir es pillich gern eren / v wen

wir hie an vnſerem letzten ende ligen / v vns

der welte frede haben gar verzigen / vnd das

wir vnſern feinden allen obgeſigē / das es vns

allen wider far / des helff vns got der herre

¶ Wan vns got alle hat zu hoher eer erkorn /

darumb er wart von eyner reynen meyd gebo

rn / das er vns wolt erlſen wir waren verlo=

ren / durch vns er groſſe marter leydt / des ſey

gelobt ſein name

Der nit gelaubet hie an ſeyne reynne wort / der

wirt geſcheyden als den Jden geſchahe dort

wan in darumb geſchehē iſt vil manich mort

der herr vō der idiſcheyt / in groſſen ſchmercz

en kame.

Wer ym des danckt mit innigkeit des herczen

[]

S. 445

der iſt ſelig als Jeſus ſelber ſprach furwar / do

er ſein fronen leichnam gab ſein iungern zwar

als offt ir das thut vnd gedenckt meynes ley=

den gar / der wirt ewiger pein gefreyt / der mir

danckt meines ſchmerczen

¶ Jch Regenbog ich man dich du vil zartter

got / der von deim angeſicht hye wol geſungē

hat / ich pit dich herr vergib vns vnnſer miſſe=

tat / ein lauttere peicht ein ware rew / gib vnns

vor vnſerm ende

Dein warer leychnā vnſer letzte ſpeyſe ſey / vnd

mach vns herr vō groſſen haubte ſundē frey /

in allen ntten ſo ſoltu vns wonen bey / v des

heyligen geyſtes trew / in vnſer hercze ſende

Das wir erfullet werdē gottes lere / des bit ich

dich du ſueſſer got du werder ſtam / der vō dē

himel zu der reynen meyde kam / vnd fur vns

aller menſchen ſundt hye auff ſich nam / nach

diſem leben vnns vernew / vnſer freud v ym=

mer mere.Amen

Wolffgang Huber./


Citation Suggestion for this Object
TextGrid Repository (2014). Veronica II. p Cim. 38#42. p Cim. 38#42. Veronica II. Bayerische Staatsbibliothek, München. https://hdl.handle.net/11378/0000-0000-0361-F