Bl. 1r

O Weſſer got deiner

genaden ich beger

ſend deinē engel aus

himel her ab zw

mir das ich ein p[ǔ]ch mit ſünen

müg gemachen dir vō deinē an //

geſicht z ſprechen vnd z ſingē

wie das pild von iheruſalem gen

rome kem vnd ainē krancken

kaÿſſer ſchwere ſewcht benem

fronica nen ich euch des puchs

ſtam gotes hilf der dorft ich wol

das es möcht verbringe

JN gotes eren wil ichs heb

a vnd den leẅt verkündig

wer es jn inikait hort es ſey fraw od^ [⟨od^⟩] *

des selb tags mag im nÿmer laid

geſchechen wil er in gottes forchtē

lebe vnd an hawbt ſünde dein genad

[]

1v

pit ich dw vil zarter got verleich

mir clugen ſün vnd weÿſſen rat

das ich dich geloben müg wol

an aller ſtat vnd auch dein zartes

antlitz her^ mit freẅden an müg

ſchawen

Dein groſſe guet bezaigſtu vns

gar manigfalt Dar vmb ſüel

wir dich loben paide junck vnd

alt das dw auf erden haſt gelaſſ

dein geſtalt mit groſſen eren fro=

nica der edelen frawe

Hilf liber got das wir das puch

verpringē alſo her^ das gelobt

werd dein edler nam vnd dein

antzlütz das iſt alſo wundſam hilf

lieber got das wir das müge

ſchawen an Pey dir mit dir freẅd

ewigklich ſo wolt ich froliche

ſingen

[]

Bl. 2r

Zw rom Ain kayſer geweltikleich

geſeſſen was zw prochen vnd

zw fallē waſz im ſein pallaſt

Dar jn man ſicht wachſſen

Neſſelen vnd das graſz ſein

venſterwerck iſt im z ſtort zw

fallen vnd zw riſſen

Titus der ſelbig kaÿſer was

genāt als die tiber fleẅſſet

Durch der walche landt jm

dünten herr fürſten graffen

war jm wol pekant Alſo öffen

ich euch des puchs ort das ir

es ſullet wiſſen Er het ain ſucht

nÿmāt chundt es jm püeſſen

Zwelf maiſter die heten an im

verzweifelt gar die ſucht het

er getrag wol viervndzweintzig

jar Auch was er fayl in dem

leib das ſag ich ewch für warr^

[]

Bl. 2v

furpas ich ſag ſo was er lam

an henden vnd an füeſſen der

ſelbige kayſer was ſo gar ein

kluger mā das ſeind noch vor

gen rom nÿe kluger kaÿſer kam

ſterner vnd mon vnd auch die

ſüne pet er an er lies jm mach

ain aptgot vō ſilber vnd von

gold

Er lies in ſetzen in den tempel

auf ainen ſtain füer andre

herr thet er im groſſe dinſte

allain vor den lamen ſtunde

vil aptgöter gemain der kaÿſer

in groſſe er pot er im helffen

ſolde

Er konde in vor der ſeüchte

nicht er ner Das ſachen alle

ſeine romer vngeren ſy ſprach

wer ſol vns fürpas weÿſenn

[]

Bl. 3r

vnd lernē ſy kunden ſeines klugē

rats nÿe wol enper ſtirbt vns

der kayſer todt das kün wir nicht

erweren z Iheruſalem da ward

gekauft gefurt gen rom als vns

die ſchrift hie Sagt die romer

hetten ſie vmb frembde mer gefragte

wie es ſtünd in der haidenſchaft

ader in der juden lande die Junck

fraw ſprach ich ſag euch alles das

ich waÿſs mich füg ain haiden er

fürt mich fail in ainē krais got

ainē reichen romer durch ſein

hertz rais das er mich loſt vmb

kaufmonſchaft mit golde vnd mit

gewande

Jr maid wir fragē euch vmb

fremde mer wir horē wol ir ſagt

vō fremden landen dort habt ir

icht geſehe ader was habt ir

[]

Bl. 3v

gehort ſagt vns das wier es

den kayſer laſſen wiſſen Auf

der fart wie lang lagt ir dort

enhalb ader we kompt ir her

Die Junckfraw ſprach do hiet

ich euch vil vō zw ſage we

ichs bedenck ſo ver neẅt ſich all

mein klag ich pin in groſſen er

ertzoge al me tag des muſ ich

arme gefange ſein gar aigen

vnd ellend

Doch wil ich euch die rechte

warhait verieche was groſſer

zaiche in dem land geſcheh ader

beſehen das iſt den juden ain ſwere

groſſe pein ſy kundens nicht wider

wenden

Sy gen dar auf das ſy es wellet

ſtoren ain neẅer glaub hat ſich

erhaben vnder jr geſlecht

da wider die juden vnd die haid

[]

Bl. 4r

ſere vechten doch kunden ſÿ ſein

nicht gewinē mit kainem recht

ſy ſprach nun ſag vns junckfraw

vein das wellen wir ger hor

Sÿ ſprach got hat in ainen maiſter

dar geſant mā ſpricht wol das

er ſey kumēn auſ krieche landt

wen er an rüret mit ſeiner maiſt^=

lich handt iſt er ſich er wirt ge=

ſ[⟨v⟩]nt was ſucht er hab auf erde

Man ſpricht auch dort das Iħus

haiſt der name ſeiner kan aus rainē

waſſer machē guet wein pilatus

der ſprach Er wer kumē über

reines iſt langk wol ſprechend ſein

mundt er hat ain guet geperd

Die warhait wil ich nicht ver=

ſweigē Die leng werd jn die

Juden nicht leide Ain tail hett

jn füer ainen got das ander tail

traib auſ im den ſpot Das dritt

tail ſucht ainē falſche rat wÿe

[]

Bl. 4v

ſÿ in jn kurctzer friſt vō ſeinē

leben pringen

Si ſprachen war die redt

gantzlichen war das wir ſy

ſagen vor dem kaÿſer offenbar

der ſiech gelegen hat ſo lang

vil manig iar ir wirt auſz

ewren ſorgen erloſt ir kompt

jn groſſe ere

Si ſprach die rechtē worhait

thue ich euch hie kundt ym

volget nach ein groſſe ſchar

zw aller ſtundt dar das er

machte der ſiechen vil geſundt

ſy werden all von ym getroſt

die da volgen ſeiner lere

Er vergeit die ſündt das ſach

ich euch fur ware Dar vmb

tragen die iuden auf jn groſſ

neidt das er den lewten vil

der ſüſſen lere geit jm volget

[]

Bl. 5r

nach ain groſſe ſchar z aller

zeit was er vor dem volck

reden das iſt offenware

Wie ſchir die redt fuer de

krancken kaÿſer kam auf ſein

pet do er lag ſiech vnd nam

ainē ſnellē rat vō ſeinem

nagſten here die war

ſtete peÿ jm ſeine peſte rom^

alle

Sÿ ſprach was gepewteſtu

edler kaẏſer wie ſtet dein

muet Nw ſag vns deines

hertz ger philoſian ſprach

edler kaÿſer la wiſſen mer

ſag vns her da von ſein wie

vns der rat gefalle

Wir ſein betruebt allee v

dein ſucht ſeint zwelf maiſter

all an dir verzweifelt ha vnd

[]

Bl. 5v

her dir mit irē kunſten abeſta

des ſint betrüebt kayſz´ al dein

man weib vnd kint fúr waṝ

ſagen die romer all geleich

Der kayſer ſprach mir ſeint

gar fremde mer geſagt rat

zw ob es ewch ſey lieb oder lait

ich hab vernomē wie ain haidt

nüſche maidt ſey kumē aus der

juden landt die hat mā euch pracht

gefangen vō der ſo han ich wun=

derliche redt gehort philoſion

nam die maidt er furt ſy auf

ain ort er redt mit ir mit alſo

ſueſſe linden wort junckfraw

ich pin zw euch geſant des

lat euch nit verlange

Sagt mir Junckfraw ob ir den

man icht kenet der in dem

land treibt ſo groſz wunderwerck

Ja edler furſt ſicherlich ich wais

[]

Bl. 6r

doch wol auf erden lebt nicht

ſein geleich er iſt den lewt wol

erkant Jhūs iſt er genāt

Der kayſer ſprach ich klag euch

all me not tag vnd nacht mich

tötten wil mein plut ſo rot Das

mich nicht zw im nympt der uil

raine todt Der kaÿſer awe awe

ach der meinē groſſe ſwer

Doch ſprach der getrew philoſion

Edler kaÿſer her^ wir wiſſen

ainē man der iſt in ſeinen kunſt

alſo wol gethan wil dw jn hab

auf ainen tag er ſol dir komē here

Wildw her^ er ſol dir gar^ wol

werden Die weil ich kan fare reitt

lauffen vnd gen ader mit geſuntē

leib auf meinē fueſſen ſtan findt

ich in dort icht wil piten ſchon

das er mir nicht verſagen mag

wes ich jn pit auf erden

[]

Bl. 6v

Der kayſer ſprach des wolt ich

dir ſagen danck du ſichſt doch

ſelber wol das ich pin alſo kranck

wē dir die raÿſz nicht wolt werd

zw langk Das mir das leben

wurd geſpart daſtu den maiſter

prechteſt

Philoſion ſprach kaÿſer dw ſolt

nicht verzagen Nu hor ich alſo

groſſe zaiche vō im ſagen er

weck auf die totte die da ſint

begraben Das ſagt vns die

Junckfraw zart ich ſuch jn wol

mit rechte

Philoſion ſprach die raiſ wil

ich wagen ich hab erfaren die

Zaichen vnd das ſein geperd

er troſt alle dy da ſeiner hilf

begerē wer jn an rüft Er lat

auch nymandt vngewerdt jch

wil mich heben auf die fart fur=

pas ich nymandt frag

[]

Bl. 7r

Der kayſer ſprach pis nicht zw

laſz ich ſwer pey meiner kron

vnd thueſtu das es múegē alle

deine frúende deſter pas gege

mir gegen mir die weil ich lebe

vnd deine kinder alle

Philoſion nym mit dir ſilber v

golt edel geſtain vnd dar zw reich

ſolt ſitz an ain ſchef nym mit dir

alles das dw wild roſz vnd mā

ſeiden gewant für hin mit reichē

ſchalle

Wildw in ſuchen in der jude

lande findeſtu jn dort ſo pring vns

jn here mit groſſen erē dw ſolt

jn über geben nach deines hertz

ger iſt yemand in dem land der

jm ſey gefer mach ainē frid das

vernÿm pey hals vnd peÿ hend

Philoſion vernÿm mein redt

gar eben mit groſſem ſchatz ſolt

dw jn über geben hat er uer

[]

Bl. 7v

dint den tod Man ſol in laſſen

leben Das ſoltu als vermuge

gleich dem reiche als dem armē

Jſt er ain got dw ſolt in an

petten laſſen pewt in dem landt

pfaffen frawen vnd mā das

ſy im alle ſüelle weſen vnter

than Das ſich hie genadiklich

vber vns erparme

Auf das er vnſer leben mach

gerecht philoſion dw ſolt den

juden ſagen ob yemāt in dem

lande wer der im ſey gehas

ſo ſoltu vō vnſer wegen ver

mügen Daſtu in vertreibſt

auſ dem lande mit allē ſeinem

geſlecht

Philoſion der furſt vnd heldt

het an des kayſers hof die peſtē

auſ er welt wol ſechtzig ritter

het er in ain ſchef gezelt er lieſz

im laden ainen kiel mit geld

[]

Bl. 8r

vnd edler ſpeẏſz

Der kayſer was fro vnd alle

ſeine herr er ſprach ich wil

euch geben ain guet brief we

ir komet auf die wilden wage

tief wo mā euch nicht gelaub

wil die warhait ſüelt ir weÿſſen

Mein panir guet ſuelt ir erleichen

auf recken wer es anſicht das mā

euch gelauben mueſz ich wuerd

noch fro wuerd mit meiner ſünd

pues ir ſült in dort ſage meinē

werden grueſz ich wais doch wol

ir werd dort der lewt uil erſchreck

Philoſion trat in ain ſchef vnd

ſchid von dannē er het vnter ainē

panir mer wa hundert man

Die im von des kayſers wege

war vnterthan ſy fur da hin

Das waſſer groſz vber dy tyber

zw ſtunde Auf der raiſz war

ſy wol ain gantz iar ainenn

[]

Bl. 8v

winter vnd ainē ſumer das iſt

war do ſy mit irem ſchef kamē

dar er gab dem anckel ainen

ſtoſz tief in des meres grunde

Sy richten z ſi wolten faren

zw lande des kayſers fann ward

auf gereckt ſy komen dar do das

dy iuden uernomē ſy triben

groſſen zw val Sy rauften pert

vnd das har^ weib vnd kint ir

laid was gros ſy wund ir hende

Die iuden erſchracken ſer vō

des panirs wegen Der tag waſ

heylig Sÿ war al da haimē

ain ſneller pot waret auſ geſant

gen iheruſalem Der pot rueffet

wy des kayſers fann zw lande

kumen war

Dy iuden ſprachen wir habe

vormal wol gehort wie das die

romer vnſer ee ſullen zw ſtor

des war ſÿ in irem hertzen

groſz pekert Do pilatus die redt

[]

Bl. 9r

v^nam ſein hertz das kam jn ſchwer^

Sÿ richten z ſo gar mit groſſ

eren Doch lieſſen ſy all ir ding

vnter wegen mit ainē groſſen

ſchore der ander ſchar gingen

ſy in entgegen Das ain ſchar

der ander ſchar wol mocht pe=

gege ſy ruften all weib vnd kint

wil kum ir romiſchē herr

Philoſion dancket in pilatus

do mit zuchtikliche wortē

ſprach zw im alſo ich danck ſein

got vnd pin ſein auſ der maſſe

fro ich pin geweſen ain gantz

iar wolf auf diſer rayſſ /

Pilatus ſprach ich hab es wol

vernomē wie des kayſers fann

zw lande ſolt komen Er ſprach

Des wel wir nemē gueten frumē

weib vnd kundt lat alle witwa

vnd waýſe

Pilatus ſprach ich freẅ mich

[]

Bl. 9v

diſer mer^ ich hab gerricht funf

zechen iar in diſer ſtat vnd

Auf diſem lande das ich nie

geſach des kaÿſers rat in recht^

lieb als er mit er peÿ mir gat

ich danck ſein got vnd bin ſein

fro das ir ſeit kumē here

Sÿ fürten do philoſion Auf

des kaÿſers ſal die iuden vnd

die haiden triben groſſen ſchall

Das über al inder ſtat erhall

ſy dienten jm inſo groſſer not ſo rechte

kayſerliche

Si ſetzten in auf ain kús das was

pelchen ſy ſchanckt im den granat

vnd den külen wein ſy trugen für

ain peck voller vingerlein die war

all von gold rot vnd edl geſtain

reiche

Philoſion der ſas vnd gedacht wie

er des kayſers potſchaft grif weyſlich

an von im ſtund des kayſers auf

gereckter fan do ſtunden juden haid

[]

Bl. 10r

mer dan tauſent mā dy do muſte

thue was er gepot die prief er mit

jm prachte

Philoſion nā pilatū peÿ der hand

war vmb der kayſer hat vns auſ

geſant das wir kumē her in diſe fremde

landt des wil ich dich in diſem prief

gar entlichen berichte

Der kaÿſer vnd die römer habent

wol uernomē das ain maiſter her^

in diſe ſtat ſey kumē ſ[e]ÿ hyeſſen vnd

ſuchen vnd hieſſen vns das mit nicht

verſaumen der kan alle ſucht ver=

treib wol v kan mit wort ſchlichi

Man ſagt er kün die tottē mache

lebentig man ſpricht auch dort das

hus hais der name ſein rainē waſſer

gueten wein machen waiſtu ynder

in ſag es durch den wille mein ſo

wil ich dir in rechter lieb des kayſers

hulde geben

Pilatus der erſchrack er kam jn

[]

Bl. 10v

groſſe not ſein antlutz wart im

rot er ſprach [l]ieber der man iſt

tod daz redt ich ſicherleich für

war ich ſprich es auf mein trewe

Do erſchrack der edel her^ her^

philoſion er ſas vnd ſach pilatū

veintlictzen an er ſprach wie mocht

er ſterben alſo ain behender mā

auf in ſo warf er ſeinen has ſein

hertz das kam in rewe

Wie möcht alſo ain behender^ mā

erſterb der die toden lewt kam

machen lebentigk die lamen geſundt

den plinten ir geſicht geben pilate

die redt ſoltu mercke eben dw ſolt

des berichten pas das das reich iſt nit

dein erben

Pilatus ſprach hort z ir juden

haiden ber al als ir ſeit geſampt

her in diſem ſal der furſt clagt mir

vnſers herr kayſers zw fal er ſey

in diſem lande

[]

Bl. 11r

Des hab ich in bericht ſo in kurtz^

friſt ich hab im geſagt wie er

hie geſtorb iſt das iſt wol wär^

er het an im vil ſcharffer liſt die

kunſt die er peÿ im trúg dÿ waſz

von manger hande

Von ſeinē tod wil ich ýe nicht meſſ

her^ furſt ir die iuden pas centurio

annas vnd auch chaiphas die

ſelbigen drei die war ſeinē tod

gehas do er geſtarb ward mir

geſagt die ſtain vor laid auf

rieſſen

Der ſter[⟨g⟩]ſt ſprach ich ha pilatū

hie gefragt ich pit euch alle das

ir mir die warhait ſagt ich hab

im vnſers herren not geclagt

auch pit ich euch alle ſemdt das

ir es helft verker

Der kaẏſer vnd die römer^ wiſſ

[]

Bl. 11v

das hie ain maiſter iſt er ſeÿ ſer

ader nahent hie peÿ pit ich euch

ſagt mir wie es dar vmb ſeÿ do

thuet ir mir groſz lieb an vnd

vnſer rechte herr ich pin

durch ſeinen willen her kumē

Fündt ich in hie ich ſolt in pring

mit mir dar thu ich das ſo get

ewr ee fur ſich find ich ſein nicht

ich furcht ewr ee die werd zw

ſtört weib vnd kindt v auch

ir man ir nempt ſein kainen

fromen

Die iuden die erſchracke von

der redt vnmaſſen ſer ſy ſprach

al genad edler furſt her von dem

man wiſſz wir wol zſage

mer wen wir es durffen alles

clagen vor maniger hande ſache

Sy ſprachen Edler furſt ob dw

es wolleſt hor er gund die lewt

in dem land ſer zw thore Er het

[]

Bl. 12r

er wolt vns vnſer teml z ſtor

an dem dritten tag wolt er jn auf

richten vnd wider mach vmb ſeinē

todt hat er gar wol geborben gelobt

ſeÿ got do mit hab wir z ſchaff

nicht pilatus ſas ſelber ber in

das gericht Pilatus ſprach ir iuden

ir habt euch verpflicht ir habt [euch]

im an ain krantz gehengt geſlage

dar an iſt er geſtorben

Pilatus ſprach her^ furſt ich wil euch

ſagen war v die juden trugen auf

in groſſen haſz Die lamē macht er

gan vnd den ſüche pas ſy ſucht

al ainen ſin wie ſý in mocht tott

Er ſprach her furſt noch wil ich euch

ſagen mer ſy gaben im ſchuld er wer^

zw ſtorer^ irer ee ſy ſlugen in mit

gaiſſel vnd mit peſen e das ich ge=

richt über in ſas das muſt ich tuen

mit notte

Dye iuden hielten v in ain geding

[]

Bl. 12v

Kaiphas der pracht ſeiner Junger

ainē an das er uerkauft hm den

uil guete man Der an dem todt

warlichen nýe kain ſchuld gewa

er gab in vmb ein klain ſchatz vmb

dreiſſig pfenning Do trat ſich auf

der iuden piſchof Caiphas der

piſchof ſprach pilatus warvmb

redeſtu das das wir hette vnſer

neit vnd vnſer groſſe has ge=

legt an den gutē ma des wil ich

dich bezewge Groſſen gewalt

thuſtu vns vor diſem furſten freÿ tag

vnd nacht vnd ÿe ſo was dein rat

dapey z alle zeitte was ich ſag

oder wie es ſey her^ fürſt das ſey euch

geclagt dy ſchuld was ſein aÿgenn

Der man lebet noch thet pilatus ge=

ſtrenges gericht ich was da pey das

ich das hort vnd ſach er was gottes

kindt als er mit ſeinē munde ſprach

[]

Bl. 13r

gar ſtetiklich v oft vnſer feir zw

prach Das wort dir von vns geſait

dw hets es gar für nicht

Der furſt ſas ſein farb gundt im

zw rötten Die iudē ſtunde vor

im alle in groſſen notte ſy ſprach

her wir haben nÿmant nicht

z totten Alle weltliche reich die

ſeind vns gar benomē

Pilatus ſprach ir Juden ir habt

ainē ſolch muet ir laugent ger

her noch was ir ýe gethut Nun

ſpracht ir doch ber euch ſolt er

ge ſein plut ber alles iudiſche

geſlecht ber ewr nach kome

Auf ſeinen todt ward ir gefliſſe

ir gabt ewr gelt dar vmb Das er

wirt uerratte ich waiſ doch Jn

rechter falſchait ſi das tetten

Sy ſprachē er het dem kaÿſer ſein

zünſz verpote hie ſtendt uil ritter^

[]

Bl. 13v

vnd knecht dy alle ſach wol wiſſ

Centurio ain ritter ſtund nachent

da pey her furſt wolt ir wiſſe

wie es darvmb ſeÿ Der ſelbig

man gab nicht des kayſers zoll

freÿ ſeine müentz er gepot das

man die ſolte geben

Jr iuden ir wart mit geſehende

augen plint im [ſ]tundt zw gepot

ſteren vnd auch windt als er ſelber^

ſprach So was er werlichen gotes

kint das pracht in in groſſe not

vnd gieng im an ſein leben

Pilatus nu gedenck wie dw ſpragſt

do die iuden in der ſynagogen

waren dw hetteſt zw ſamen gelad

mit ainē jeger hor dar vmb

warſt auf deinē potten vnmaſſen

zornig das man dich nicht dar zw

pat du es an hus racheſt

Pilatus ſprach z hand ir edle

[]

Bl. 14r

romer^ wentet vō mir ewr veint=

lich pegir vnd glaubt nicht der

falchen iuden ſag mer ich hab

kain ſchuld dar an zwar^ das

redt ich pey ewr hulden die

juden triben mit im groſſē vnfug

Dar vmb ſtraft ich ſy warlich ge=

nug ich nam waſſer vnd mein

hende czwg do ich erkant das

ſy in z dem todt habe wolt

Dy kaufften in das er jn wurd

uerrat ſy ſchlug in das er goſz

ſein plut ſy trib mit im her groſſ

übermüt Dar v kan ir end nicht

werden guet jch hab doch kain

ſchuld dar an die iude es ſelber tett

Sÿman ain purger redt der gema

rat wie kanſtu mit helffer pylat9

redt nū dar zw das dw wild ſein

ſo gern vnſchuldig an der tat des

wil ich dich wezewge pas wÿe

[]

Bl. 14v

dw es haſt begange

Dein muet kan wol ſchlichte

vnd ſchlecht was dw nicht wolteſt

thuen [h] das hieſtu deinen knecht

Dw wolteſt nur das dw heſtteſt

gerichtet recht do der her vor dir

ſtundt gepunde vnd gefange

Dw wolteſt nur das recht gericht

war wie ſprachſtu aber do der

her nicht ſprach[t] da er den todt

vnd marter vor jm ſach groſz gewalt

v vnrecht do an im geſchach

wÿe klain ging dir das zw hertz

do das bewaintē die romer^ alle

Der furſt ſprach ich ſag euch red

ſint ſchlecht Er ſey kayſer konig

graf ritter oder knecht wie mag

ain mā getaile ain gotlich recht

als ir habt den guten mā ſo gar^

an vnſchuld verdderbt

Jr juden ir werdt allen wolt peÿ

[]

Bl. 15r

recht peleibe het ir ewr ſach dē

kayſer zw geſchribe die der

ſelbig mā vor ewr auge hat

getribe ſo torft man euch in alle

ſein dickleich an erben

Pilatus ſprach ich hab ſein kain

ſchulde die gemain rueffet her^

furſt nun hort vns noch pas

Pylatus ſprach do er vber jn dez

gericht ſas ich mag dich totten

oder lebentig laſſen gelaubſtu daz

er lieſz in ſer mit peſen ſchlache

daz er nicht ſprechen wolte

Llaſarus der edel menſch fuer her

trat mit fleyſz er die romer zw

vernemē pat nū was er wunders

an mir pegange hat jch waſz

todt nun hat er mir das lebenn

wider geben

Jr edl röme^ laſſent euch an

mir nicht verduncke ich waſz

uier tag vnd nacht inder erd er=

[]

Bl. 15v

ſtuncke/[er] Er loſt mein ſel von

der helle funcken Er hat ſy zw

dem leib pracht geſchicket wider

eben

Wie möcht ich das ûſweige

vnd verdulden ſeint das uil lewt

hie ſten dy mir der worhait jech

die das mit irē ſichtige auge

haben geſechen waſs wunders

got der her^ an mir hat laſſen ge

ſchechen des herre willen begir

das an mir haben wolte

Pilate diſe redt haſtu wol gehort

das dw piſt uberzewgt hie mit

rechter warheit das dw uerhengt

haſt den uberſwencken mort des

ſoltu hewt ſein in groſſer klag des

kayſers ſein gefangen Jr romer^

nempt pilatum gefange zw hant

legt im vmb ſein pain vō eiſen

feſte pant ſchmit in mit ſeinem

halſz hert an ain wandt Wo

[]

Bl. 16r

er den leichnā hab begrab dar

nach mueſz mich belange wais

ymant hy wo er in hin hat be //

graben der weiſ mich dar gar

endigklich zw diſer ſtund dem

wil ich zw lon geben hundert

pfundt vnd wil furpas ſein

peſtes werben pleib ich geſundt

Er ſol auch hewt auf diſen tag

der kayſers huld haben

Her^ nicodem9 vnd joſeph die

ſprach paid alſo Edler furſt habt

guten mudt vnd mach euch fro

wir welle euch noch hewt mit

lieb pringe do wir den leichnā

hetten begraben jn wirdikleich

er wir pund in zendel zw der

ſelben ſtundt mit mýr vnd mit

albus wol hundert pfundt wir

pegruben jn am dritte tag er

auf er ſtundt das ſahen ye ſechs

[]

Bl. 16v

ritter an ſy machtens nicht er

weren

Alſo iſt er warlich mit gewalt

erſtanden Do er auſ dem grab

ſtaig der werde tegen er hueb

auf ſein hand er gab jn ainen

ſegen das ir kainer kundt nÿndert

ain glid regen er für da hin vnd

het ain fan in ſeiner degen handt

Der weiſe lucas vnd dar zw

cleophas bezewge alle den mit

ainer ſtime das fürwar^ her wir

ſagen euch das er peÿ vns was

jn ainem garten er zw vns kam

die thür ware geſloſſen

Er ging mit vns gen emaus

auf ainen weg wir ware

alle paid müet vnd dapeÿ trag

von ſeiner marter begundt er

vns redt pflegenn vnſer hertz

das was enprande wir ware ſein

vnuerdroſſen wir patten jn das er

[]

Bl. 17r

ſolt pey vns beleiben er plaib pey

vns er nam das prot in ſein handt

er geſegent es vnd prach es / dapey

wart er erkant vor vnſer ſichtig

augen er uerſchwant das redt wir

pey vnſer eren pey vnſers ſelbers

leibe

Sy ſprache paide wir wollen euch

ſage mer Do komē lewt her ge

gange von gallile die hetten jn

zw himel faren an alle we da [er]

er in die wulcke kam hoch inder

himel hohe

Zwe engel vō himel ſprache al

zwhandt ir mā vō gallile waſz

iſt ewr ſtandt wir haben auf genomē

das aller hochſte pfant das euch

alle hat erloſt von des tewfel troge

Her furſt das iſt war^ ob ir vns

gelaubet vor ſeiner himel fart was

er zw helle komen Da ſchuff

[]

Bl. 17v

er ſeinē willen v ainē guet frumē

dem tewfel hat er allen ſein gewalt

genomē Jungk vnd alt eua vnd

adam hat er dar auſ geraubt

Der furſt rais ſein gewant er was

vnmaſſen zornig

Er ſprach awe das ich auf erden

ye wart gepore ſol ich mein lange

raiſz alſo haben verlor das wil

ich vnſer got clagen in ſeinem

hogſten trone

Er ſprach awe das mich mein

mueter ye gepar nū pin ich auſz

geweſen wol ain gantz iar vnd

thar auch mit lieb nÿmer^ kumē

dar ſol ich alſo uerderbēn lann

die kayſerlich kron

Das ir juden habt uerderbt den

vil rainen wa euch die römer doch

in gantz traw mainē Das noch ber

[]

Bl. 18r

tauſent iar wol mueſt bewaine

alle dy auſ abrahams geſlecht ſein

die aigen vnd auch die freye

Langwine ain plinter ritter der

geſehent ward der ſprach zw dē

furſte auf der ſelbigen fart Zwar^

her^ ich waiſz ain weib die iſt vō

Edler art die hat ain tuch vnd da

ſtet an des herr angeſicht das

hab ich pey ir geſehen zw manig^

ſtund ſy gäbs nicht vmb ain land

noch vmb hundert pfund wer^ es

an ſicht iſt es ſúch er wirt geſunt

wil ſy dir es nit mit willen gebe

Dw ſolt irſz mit nicht nemē wil=

dw her ſo wil ich nach ir ſende

Mer pit ich dich das thu ir thueſt

kain gewalt wa es hat warlich

from vnd alle ſein geſtalt fur war^

gelaubt es hat kaines menſche

hant gewalt ich pit dich das dw

[]

Bl. 18v

es ir nemeſt nicht vnd ſi da mit

nicht pfendeſt

Der furſt ſprach langine ich danck

dir deiner mere hais die frawe

gar pald fur mich komen Er ſprach

her ich wil erfullen dein gepot

auch thw ich ir kain gewalt des

ſetz ich dir mein trawe

Wir ſchir ain weýſſer pot ward

auſ geſant Er pracht die frawē

auch dar alzw hant fronica was

die edel fraw genant da ſy den

furſten ane ſach ſein frewd was

im new Er begund diſe redt ver

kundigen fronica mir hat geſagt

ain Edler man dw ha[⟨b⟩]ſt ain tuch

da [thet] ſtet vnſers herr antlütz

an wildw mir er geben Ob ich

es vmb dich verdinen kan des

wil ich dich genÿeſſen lan mit allē

deinen frewnden

[]

Bl. 19r

Fronica die erſchrack ſy kaum

erpawt wa ſy uerlaugnet nicht

die rechten warhait ſy ſprach ich

gib ſein nicht durch lieb noch

durch laidt der furſt auſ lauter

ſtme ruffet nu ward mir nie ſo

pang

Fronica vernȳ dw me redt gar^

ebe ich mag dich tott wil ich

ader laſſen leben wildw mir nicht

mit lieb das ſelbig klainot gebe ſo

ſolt dw hewt auf diſen tag des kaẏſers

ſein gefange Sy ſprach da wil ich

ee ſterben auf dein droen geb ich nicht

ain ko ich wais doch wol das mirs

me lieber herre gab ich wil es halt

pis ich kum jn me grab ich wais

das ich dar vmb has landt vnd lewt

vnd auch die erbe

Der fürſt ſprach Nu volg mir alles

das ich dir gelob das wil ich halt

[]

Bl. 19v

dir ich wil dich pringē in die aller

groſt wirt die da ÿe ward ange=

legt an das jſraheliſche geſlecht

Fronica nÿm mit dir alles dein

gewant ſitz in ain ſchef far mit mir

hin Auch alzhant ich wil dich

pringe in das aller peſte landt

Dir ſülle dienē pis gemaidt

paide ritter vnd knecht

Auf das ich dich zw landt pring

fronica vernÿm mich gar eben

was ich dir ſagen wil dw mit mir

dar vmb ſoltu nẏemāt frage ſo

wel wir dich die leng nit laſſen

hie petage Richt dich zw vnd

ſaum vns nicht in die leng pis be /

rait

Dy fraw dy ſprach zw dem Edl

furſten guet Sÿ edler her^ furſt

wie war mir dan mein er behut

Jch wais doch wol ir habt nicht

[]

Bl. 20r

alle ainē mut merck recht wie

es mir zeme ſo uerz zieche

mit mane Wie es nu kumpt das

antlütz wil ich nicht uergebe got

mein her^ hat mir es enpfolchen

eben Die weil ich mag mit leib

da wider ſterben es hülf in klain

der mir es ne ader wie es kem

von dannē

Jr wolt mir dān ſelber da für

verhaiſſe das ich nicht ange=

fochte wurd vō kainē ma vnd

mit mein frewliche er múeg

geſten wa ich hab es gantz vnd

gar zw euch geben wie es dan

her nach kem zw poſhait ich nyemāt

raitze

Dÿ fraw ſprach her^ fürſt ich thn

euch ſorgen puſz Get mit mir

armen frawen haim zw meinē

hawſz mit ewrē volck wullen v

[]

Bl. 20v

parfuſz da ſuelt ir mit er enpfach

den vil rainē vnd den vil werden

Der furſt ſprach das ſol geſchech

Nwn alzw handt wÿ ſchir vill

weÿſſer poten wurden auſ geſant

zw allen tór in die ſtat vnd auf

das landt die juden vnd die haid

kame dar auf roſſen v pferden

Sy zuge nyder mit ainē groſſ

geſang ſy het das tuch in ainer

laden vnder jrem ſtro do ward

er fro zẅ allem ſeinē volck ſprach

er alſo ir römer die negſten me

man bewart vns vor getrange

Dy iuden vnd die haiden hett

das haus vmb rungē mit lautt^

ſtim ſy gegen ain ander ſunge

vnd die roſz ſich ſer mit den meü=

ler drungen das die pfard vnd

die [ſ] eſel von ſchwais wurdenn

[]

Bl. 21r

alſo nas

Dy iuden ſungen in irer weiſz

ſabaoth vnd die haide hin wider

ſungen hiſchirot Die fraw dy ſprach

gelobt ſeiſtu her got der himel

vnd erden beſchaffen hat jr ge//

ſang das was vnmaſſen groſz

Sy zaigt es in ſo mit groſſenn

eren Das tuch was vieruach

leinen vnd weis das an pet da

der fürſt mit gantzē fleyſz Er uiel

nÿder auf die erden Crewtz weis

er ſprach genad mir mein got me

ſchepffer vnd mein her^

Er hies gepuet daz ſy trete vō

den pfarde mit iren knien nyder

vallen an die erden vnd hulffen

an pette da oben den uil werde

den die juden an ſchuld leſterlich

[]

Bl. 21v

verderbt haben

Fronica in ir hende nam das tuch

mit groſſen ere Sy es zw dem

ſchef trug

Philoſian der gab den iuden aine

fluch da vō ſy paide junck vnd

alt noch müeſſen ſterbē pilatum

nam er da mit im gefange Er

lieſz in fure an einer ketten als

ain hundt verkrumpt was im

zung nas vnd mundt er lieſz in

werffen nÿder in der ſcheffes

grundt ſy ſchmit in mit ſeinē

hals hert an eines ſcheffes ſtang

Der fürſt geſegent dy iude

damit ſchid er von da er nā

mit ÿm die ſeynē willen hettē

gethan

Pilatus vnd dy fraw fronica

ſi furēn hintz an den achtēn

[]

Bl. 22r

tag auf dy tyber das ſy koē

Dort auf die tiber nit ver vō der

ſtat mit ſeinē volck da er dazw

land trat vnd alle ſeine herr er

gar ſere pat das ſy dy frawē lobeſam

in ir húte neme

Nun múgt ir hor wie er ſprach

zw der vil werdē fronica Got

hat erfult al vnſer beger das wir

mit geſunttē leib ſein komē vber

mer vnd vns der windt hat mit

lieb pracht da her nw peit ich wil

dich fraw entpfache herſchaft

in groſſen ere

Philoſion het vor^ pot auſgeſant

er lies die römer vnd thet jn kund

das er wer^ komē aus der juden

landt des war die romer fro

ſy lieſſen aus mit ſchalle die

[]

Bl. 22v

gema paide junck vnd alt

der gantze rat belaidt in mit

groſſen ere durch die ſtat das

er für pas auf des kaiſſers veſte

trat er kert ſich vmb vnd ſprach

got danck euch ir römer^ alle

Da trat fúr den kaÿſer alſo linde ſein

plut erſchrack da er den kaÿſer ane

ſach Nw mügt ir hor wie er lieplich

da zw im ſprach

Edler kaÿſer mir iſt laid dein vnge//

mach auch pin ich im hertz fro

das ich dich lebendigk vinde

Der kayſer warf ſein auge auf er

ſach in an piſtus mein getrewer

rat philoſion wie hat es dir vnd

allem volck ergangen mir iſt ge=

weſen das iſt war nach dir ſo recht

pelangen

Philoſion ſprach vil Edler kayſer

[]

Bl. 23r

das iſt mir laidt ich hab gehabt

auf diſer rais gros arbeit ich nem

nicht alles guet vnd daz dy erde

auf ir tregt das ich noch wer^ ain

jar auſ alſo lange

Der kayſer ſprach was pringſtu mir

newe mer^ piſtu mit deinē volck

geſundt her wider kumē ader

haſtu dort nit groſſe ſchand genomē

haſtu geſchaft deinen willen vnd

vnſerēn fromē haſtu den maiſter

mit dir pracht das ſag mir da herre

Nain ich edler kaẏſer ich han geliden

not da ich dar kam die herſchaft

mir groſſer er erpot ich forſt vmb

in ſy ſagte mir der man wer tod

dy iude mit pilatus rot dy hab

jn getottet

Nwn ſag mir philoſion getrawer^

man was het er den juden

[]

Bl. 23v

dort zw laide gethan das ſy verderbt

haben den uil guten man wo mit

hat erſz uerſchult ader was hat

ſy dar zw genot

Er ſprach philoſion haſtu nicht

vernomē von wem die öber ſach

zw weg ſey komen das ſy dem

gueten man ſein leben haben ge=

nomē das ſag mir getrewer

man nw hort ich gerē mere

Er ſprach sy gaben pilato al dy

schuld dy gemain paide junck vnd

alt was im nicht holt die peiniger^

dy in heten gefelt dy hat er peſſolt

alſo haben ſy in gezewget vor

mir die iuden alle gemain

Nwn ſag mir philoſion vil ge//

trewes vaſz was theteſtu pilato

vmb das das het den ſeinen groſſ

haſz gelegt an den uil guten man

[]

Bl. 24r

Der ſnode vnd der vnraine

Er ſprach herre ich was betrüebt

vmb dy mere mere pilatū nam

ich gefange zw hant vmb ſein pein

legt ich im eiſſene pant ich ſmidt

in mit ſeinē hals an ainē ſcheffes

want auch hab ich in gar wol be=

wart vnd pring jn mit mir her^

Da der furſt mit pilato für den

kayſer kam dy rat herr ſache

in zornikliche an er acht ſein

nicht Er het vnſers herr gotz rock

an Dar vmb im der kayſſer er piet

muſt zucht vnd groſſe er wie oft

er auſ vnd ein füer den kaÿſer ging

der kaÿſer in gar lieplichen enpfieng

pis das der rat herr willen an

im erging Da ſprach der furſt

pilatū von ſeinē groſſen eren

[]

Bl. 24v

Er gab ain vrtail ber de herr

Das man in hat getötet dar vmb

ſo pin ich im in meinē hertz gram

zicht im Aus vnd zicht im andre

claider an das das geſchach der

kaÿſer ſach in úbel an da kam

pilatus al zw hant zw ſeinē groſſ

nottē

Der kaẏſer ſprach was ſol der

vngetrew hundt nempt in vnd

werft in inder tyber grundt ſolt

ich armē^ ſucher nymer^ werde

geſundt Das mueſ got genadig

kliche erparmē

Sag mir philoſion getrewer

mundt ader iſt dir icht ward

kundt wo mit macht er dy ſuch

dort geſundt kanſtu mir nyndert

Ain rat geben mir uil kranck

vnd armen

[]

Bl. 25r

Do mit ich me lebe lenger mocht

friſten ich kan ſein doch die leng

nit getreibe Alſo meins lange

ligens kan ich nymer^ werden fro

jch mueſz uerderben als ain ver//

fallen ding in dem ſtro das da leit

auf ainem feld vnd würd zw ainē

muſte

Philoſion des kayſers rat zw ſamē

lied er ſprach Edler kaÿſſer habt

gueten muet ich hof all ewr ding

ſol werden gut Das ſült ir gantz ge

laube habe vnd haltet got vor

augen

Jch hab mit mir pracht da her ains

weibs nam dy hat ain tuch da ſtet

vnſers herr antlutz an das ſült

ir mit groſſe er enpfachenn

ſicherleich ir werdt geſundt welt

[]

Bl. 25v

ir dâ[n] an gelaube

Jch ſetz dir me trew zw pfant

das ſy mir hat gefolgt her auf

mein wort alles das ſy hat das

lies ſy dort das ſült ir edler kayſer

gelauben ÿmer fort ich hab ſy in

mein ſchef pracht mit mir zw

lande

Der kayſer [wiſ] rweffet wiſt Nw

mein getrewer rat iſt yemant

der noch rechte lieb zw mir hat

Er lieſz gepieten auf dem landt

vnd in der ſtat das mā ſich ſölle

richten z mit fanen vnd mit

kertzen

Er lies gepiet in der ſtat vnd

auf dem landt das mā ſol vaſtē

vnd [frarr] feirr al zw hant

Die leẅt ſullen ſich zir in jr

[]

Bl. 26r

peſt gewandt wir wellen in morg

frẅ enpfache Alſo mit rainē

hertz wir wellen jn enpfache

alſo mit groſſen er er lieſz ge

pieten ſeinem volck pey dem leb

das man ſolt petten vnd opfer

geben wir wellen im dienē die

tag dy wir leben vnd wellen jn

habe für ainē got Nwn vnd ýmer^

mer

Das wunder czaiche an dem

kayſer da geſchach daz von jm

lieſz ſein pein vnd ſein ⟨groſz⟩ vngemach

er uiel nÿder zw der erden vnd

ſprach gelobt ſeiſtu her got in deinē

höchſte Trone der kayſſer was

fro ſein geſundt er zwſame rüffet

gar pald er dy fraw für ſich kumē

[]

Bl. 26v

hies vnd alle ding dy er ſich be//

richten lieſz Er fragt ſy von wanē

ir kumen ware das heilig antlutz

frone

Sy ſprach das gab mir got me

lieber her^ der hie auf erden nýe

kain miſſetat hat gethan ſy ſlugē

im ſein leib das er vō plut ran

das haben alles die vngetrawen

juden gethan vmb iren groſſ

uber muet vnd durch ſeine gute

lere

Der ſelbe kayſer aus zornig

cleichem muet ſprach ſo waiſz

got wol das mir ſo laid nÿe ge//

ſchach Dar vmb ſo wil ich

rechen das groſ vngemach Nw

richt euch zw vnd ſeit beraidt

ir Römiſchen herre

[]

Bl. 27r

Der zornig kaÿſer wolt danicht

lenger peitte mit vierhalb hundert

ſcheffen lies er ſich beraitt Er

eylte pald auf des meres praitte

Er ſprach alſo jheruſalem wir

welle dich vmb kere

Jr iuden ir habt zw ſere geſproch

ir ſchnoden juden war vmb habt

ir das ÿe gethan Das ir habt uer=

derbt ih den uil gute ma der

an dem tod warlichen nÿe kain

ſchuld gewa Er ſprach ir poſen

ſchnoden dyt es wirt an euch

gerochen

Der primg kayſer in dem land

wart gehort Er ſtift groſſen

raub dar zw prant vnd mortt

[]

Bl. 27v

die juden muſten vo^ im weich

Alſo fort er lies vertilgen junck

vnd alt wild vnd gezaum vnd

geheẅr Stet vnd pirg thür

war vmb kert er lonet denn

juden dar nach ir art es wart

den ſnöden juden lenger nit ge

ſpart ſy patten jn vmb ſeinē zor

ſein milte was thewr

Er bezaigt in ſein ernſt da gar

fleyſſig alſo Got vmb dreiſſig

pfenng geben wardt alſo ſchatz

er dy nach ir art ſy muſten far

gar ain angſtlichen fart vmb

ain pfenng gab er der juden

mer wen dreiſſig

Jr habt wol vernomē vnd ge

[]

Bl. 28r

hort wie das land vnd auch

Jheruſalem wart zſtort der

kayſer hub ſich pald wider Auf

die fart er zoch hin haim zw

Rom vnd lobt got in ſeinem reich

Das heiligtū vnd fronica zw

rom noch iſt wer es mit ſeines

hertze inikait An ſicht vnd

gelaubt in vnſer herr ihu

xp kain heiligtum ward nye

ſo groſz das ſich im möcht geleich

Dar vmb ſül wir es ger er

wa wir an vnſer letzen

ende ligen vnd vns der welt

freẅdt haben verzige we

vns nwn der pitter todt wil

anſigen Das es vns zw hilffe

kum vnd Criſtus vnſer her^

A m e n


Citation Suggestion for this Object
TextGrid Repository (2014). Veronica II. g Ms. 1972. g Ms. 1972. Veronica II. Universitätsbibliothek Karl-Franzens Universität Graz. https://hdl.handle.net/11378/0000-0000-024E-7