1.
[E30/3 = n219, folio 1r]... My son, ...
guard(?)
still more ...
a woman ... [lest]
there be judgement, for
God sees you [and]
is mindful
of you, and ...
will be [con]demned in the
mouth(s) of men; and ..
is done to your
companion; and (your)
heir(?)
from your side(?); [and]
also ... [from]
God ...; ...
that ...
... [My son],
[...]
[E30/3 = n219, folio 1v]...
speak rightly(?) ...
...
...; ...
... but be far
[from] ... in mind.
My son, ...
... from(?) (what is your) own(?) in
... makes(?)
...
... good not
... My son,
...
...
... My son,
...; ...
...
...
[...]
[E30/4 = n219, folio 2r]to drink(?) [wine](?) with
[a fool]. /8/ My son, be wise
with a p[ure] man
and do not stand with
a wicked (man); and also
do not consort
with a fool, (in) that
from him you will not learn
wise conduct; but associate
with a wise (man), that
you may be(?) a good ... under(?)
him. /9/ My son,
do not be too sweet
lest they swallow you, and
also do not be too bitter
lest they spit you
out; but may you
remain equable (and) settled and
(may you become) richly blessed after
your work; and perform (lit. eat)
your (ascetic) labours, so that
your enemy may not
find an occasion against you. /10/ My
[E30/4 = n219, folio 2v][so]n, if you
have ground [for ...]
(your) feet, for the sake of your kith
(and) kin level
that ground, and there
prepare a way upwards
for your children and your
grandchildren. My
son, do not travel
with sorcerers and
those who cast spells, (for)
men (will) mock you (saying):
This (man) is a partner of
one who casts spells. My son,
if a rich man
eats a snake, they say:
The blessed man is eating
some medicines; but if
a poor man eats (it), they say:
The unlucky (fellow) is eating
because of hunger. My
son, eat your [portion] ...
[E30/5 = n217 (recto)]is [un]wise and
[I am wi]se, but
take hold of [him] in your mind
[and] hold [him in ho]nour.
[My son], do not reckon
[yourself] wise; (for he)
[who does not] reckon (you such) will not praise
[you]; and do not speak
[evil] against someone else
...; but when
... against that person
... to you
... anger(?)
... My son,
do not speak [many] words
in (your) [lord]’s presence; for(?)
... you will be scorned
in (your) [lord]’s eyes.
[My s]on, [should you have been] sent
(as) a messenger, [do no]t linger there,
[so that] he may not send someone [else]
after [you]. My son,
[E30/5 = n217 (verso)]do not be such [that when]
your lord sees [you]
he says: [I desire]
that I should not see [your face](?),
[I am] grieved
at the sight of you; [but]
be such that [he may say of]
you: [Come] nearer
to me, [I am happy]
to see you. My [son],
do not be far from
divine [worship](?), [and]
may you [your]self(?) not be [far]
from divine [salvation](?)
on the day [of judgement](?). My son,
do not leave a place of m[ourning that you]
may go to a wedd[ing];
but leave [the feast](?),
go to weeping,
and remember(?)
that grief ...
is his today [and yours tomorrow](?).
[E30/6 = n216+218 (here n216, recto)]E30/6 = n216+218 (here n216, recto)
do not concern(?) yourself with
that desire which was not
upon you; do not tell (it) to
anyone, so that
you may not be a liar.
My son, you
should hide a word in your
heart, so that you [may be]
of good reputation,
because he [is pu]re(?)
in word [who does]
not s[peak an impure(?) w]ord ...
[...]
E30/6 = n216+218 (here n218, recto)
[illegible]
[lest] you cast [dissension](?) amongst
[friends](?). Therefore
do not em[it anything]
from your mouth
until you have taken counsel
[in] your mi[nd]; cho[ose(?) and]
[then] sa[y what] is necessary. [My]
[son, if you hear]
[an evil word],
[E30/6 = n216+218, here n216 (verso)]E30/6 = n216+218 (here n216, verso)
bury [it] in your mind so that
it may die in your heart,
because it is better
that you should stumble
with the foot than with
the tongue. My son,
when you hear an im-
proper word, approach the earth
and bury that wo[rd]
th[ere], bec[ause]
when that [word]
... self(?) ...
[...]
E30/6 = n216+218 (here n218, verso)
... My [son],
[where there is quarrelling and] strife
—do not stand there
laughing,
for from laughter
will [come] a word of [un]wisdom,
(and) thence
[murder]; so(?) ...
[...]
[E30/7 = n410 (recto)] [...]
skin(?) ...
My son, ...
when [you] travel,
[do not be](?) confident ...
[...]
[...]
[...]
[...]
[...]
[...]
[E30/7 = n410 (verso)] [...]
[]
[]
[] Aḥiqar
[] his
[...]
2.
[E30/3 = n219, folio 1r](....) (mnʾ zʾtʾ) (.........)
p
tym (sq)ʾ(tr.........)
ʾync(y ............)[?]
(d)qʾ(b)ʾt ⁘ (pʾ)[ ]
(bγ)y w(yntqn) t(w)ʾ( ʾt)
(ʾb)rtqn x(y))p(θ š)[y](ʾ)
(pr )twʾ ⁘ ʾt [ ʾwz][?]
ʾmtyqʾn mrtxm(yty)
q(w)cʾy ⁘ ʾt (ʾ.....)
qt(y) bwt(q pr twʾ)
ʾmrθ ⁘ ʾ (t pt)[rqʾn]
xwʾry ʾ(...............)
c(n t)wʾ( qyrʾ)[n] ⁘ [ʾt]
(m)s pʾ(c.........)[cn]
(bγ)ʾ ( mʾ......... ⁘ ...)
q(.........................)
q(t .......................)
[...] ܀[?]
[...]
[E30/3 = n219, folio 1v](m....t.............)[ wy]
zrw (ž)ʾ(y )t(...........)
(...................) ⁘ (...)ʾ
[...]
(....w.. yw) ʾr d(wr b)ʾ
(..................t m)ʾ(ny)
mnʾ zʾtʾ (.................)y
(.......)t c[n xy](pθ )pr
(.......................wn)ty
(.....................t .....ʾq)
(...............) šyry (n)y
(...................) mnʾ zʾtʾ
[...]
(................... )mnʾ zʾtʾ
(................ ⁘ .....my)ʾ
[...]
[...](.............)[ ]•ʾ
[...]
[E30/4 = n219, folio 2r](xwr)t( ..d...f)[.........]
p(rw) ⁘ mnʾ zʾtʾ dn z[prt]
mrty (p)rw nyx swqʾ
ʾt (d)n ryq(y) prw nʾ
ʾ(wš)t ⁘ ʾrty ms
ʾwr(ʾθy) nʾ (b)ʾ (mn)t
(γ)rbʾ(qy) prw ⁘ (qt)
cn wy(n)y (γrb)ʾq( šwʾ)mc
ny yw(x)s(y) ⁘⁘ (y)wʾr ʾb(yn)t
(γ)rbʾ(qy )prw (q)t
šyry ʾ(..θ by) nysʾ
cn (w)y(n)y ⁘ mnʾ zʾtʾ
wʾnʾmry nʾ( b)ʾ
qyt ny pγrnt ⁘ ʾt
ms wʾ-trqy nʾ
bʾ ⁘ qy ny wžyšnt
twʾ ⁘ ywʾr ʾ(γ)ty
pcprty [myny] yty
ryw-ʾxr xypθ ʾrqy
pšy(s)ʾ(r) ⁘ (ʾ)t xwrʾ
xy(p)θ γmpn ⁘ mʾt
twʾ sʾn rʾ(θy ny)
(b)[?]yrʾt [prʾfʾ] mnʾ
[E30/4 = n219, folio 2v][mnʾ zʾ]tʾ (q)t p(ʾdy)t
[....]ty z(ʾy) sw(q)ʾt
twʾ ⁘ cn xypθ qnt
(qw)try py(dʾ)r [fryž ]
xwny zʾy (yty wdy)
ʾs(q)y(s)ʾr prštʾ(y)
twʾ ʾžw(n)ty yty twʾ
npyšnyty rʾθ ⁘ mnʾ
zʾtʾ rʾ(θ nʾ) šwʾ
dn (y)ty p(t)sr
wmyty prw ⁘ (x)w mr
txmyt twʾ nysxʾntnt
qt ʾyny ptsrwmy
ʾγyθ xcy ⁘ mnʾ zʾtʾ
qt [γʾmqyn ] qr(m)y
xwry wʾbnt qt
fwxʾr myθy cn
xwr(t)ysqn ⁘ (pts)ʾ( )qt
dštwʾn (xw)ry wʾbnt
qt (b)žxry cn dbzʾ
xwrt(y)sgwn ⁘ mnʾ
zʾtʾ xw(r)ʾ xypθ
[E30/5 = n217 (recto)][mntγr](b)ʾq xcy ʾt
[zw γrb]ʾq ⁘ (yw)ʾr
[...]( nyʾ)s xypθ mʾny
[...][pr zp](ry)ʾq dʾr ⁘
[mnʾ zʾtʾ] ⁘ (n)ʾ pcmrʾ
[xypθ γry]w γrbʾq
[qy ny p](t)[š](m)rty ny γwbt
[twʾ ⁘ ]ʾt nʾ wʾb
[γntʾ](q p)r nyw ʾdy
[...][....] ⁘ psʾ cʾnw
[...][p]rywyθ ʾdy
[...][qw ]twʾ sʾr
[...][y](p)ʾq
[...]..t ⁘ mnʾ zʾtʾ
[γrf ]wʾxš nʾ žʾy
[xypθ](ʾ)[wn]ty ryty ⁘
[...] ptyθ byqʾn
[xypθ](ʾ)[wn]ty cmtʾ
[mnʾ zʾ][tʾ] žγnt fšmt
[ʾy n]ʾ (w)ynʾw wdy
[qt ny](w) ʾdy nʾ fšʾmt
[cʾfʾ ] pšysʾr mnʾ zʾtʾ
[E30/5 = n217 (verso)]nʾ bʾ (w)ʾγ(wny q)[t cʾnw]
xypθ xypθw(n)t wynt [twʾ]
wʾbt qt q(ʾ)[mmsqn]
mʾt ny wyn(n t)[wʾ ryt]
⁘ ʾntwxcnʾ(q)[ bʾmsqn]
pr twʾ( wy)nʾm(n)[ty ⁘ ywʾr]
wʾγwny bʾ( qt)[ wʾbt pr]
twʾ qt ⁘ p(n)tr [bʾw qw]
mnʾ sʾr ⁘ (xw)[snd ʾym]
pr twʾ wyn m[n](ʾ)[ zʾtʾ]
cn bγʾ(nyq)[ spʾsy]
dwr nʾ bʾ ⁘ [ʾt dwr]
cn bγʾny(q)[ wxš twʾ]
γryw nʾ bʾ( )[pdqyʾ]
myd ⁘ mnʾ zʾtʾ x[šywn]
stn nʾ p(ryc qt)[ tγw]
šwy qw bγʾ(n)[ypšqty]
sʾr ⁘ ywʾr (s) [...]
pryc qw x(š)ywn [sʾr]
šwʾ ⁘ yty šy[ʾ ʾbr]
qt ʾntwxc( ) [...]
bwt nwr wyny (ʾ)[t]
[E30/6 = n216+218 (here n216, recto)]E30/6 = n216+218 (here n216, recto)
nʾ dʾr xypθ (γ)ryw pr
xwny ryž qy ny (mʾt)
pr twʾ nʾ pr(by)r (q)w
ʾdy( s)ʾr ⁘ wʾnqt
žγmʾsy ny by
tγw ⁘ mnʾ zʾtʾ tγw
ptγwn-ty wʾxš xypθ
(žyʾ)wry qt š(y)r(n)ʾmy
[by] tγw ⁘ cyw(yθ)y
[py]dʾr pʾ xwny[ zp](r)t
[xcy ]pr wʾxš (q)[y mn](t)
[zprt w]ʾxš ny (ž)[ʾyt]
[...]
E30/6 = n216+218 (here n218, recto)
[...]... [...]
[...]
mydʾ(n)[y pcʾwʾ nʾ]
pšʾyʾ ⁘ c(y)[wyθy]
pydʾr (n)ʾ (nšq)[ʾw ʾyc]
cn xypθ qw(c)ʾ[ qw]
prm xypθ mʾ[ny]
[ny]( n)byry ⁘ [ ʾt]
[psʾ cw ](γ)wt ž(ʾ)[y mnʾ]
[zʾtʾ] [qt ptγwšy]
[γntʾq wʾxš ⁘ rtšy]
[E30/6 = n216+218 (here n216, verso)]E30/6 = n216+218 (here n216, verso)
(ʾ)šyp x(yp)θ mʾny m(ʾt)
myrʾt twʾ žyʾwry
pry(w)yθ pʾ frtr
xcy mʾt p(r) pʾdy
fšqwxy cʾnw pr
zbʾq ⁘ mnʾ zʾtʾ
(c)ʾnw ptxwšy mnt
xwpy wʾxš z(ʾy)
b(ʾ)w ʾt xyd wʾ[xš]
(w)[dy ]ʾšyp ⁘ pr(yw)[yθ]
[pʾ ](c)ʾnw xwn[y w](ʾ)[xš]
[...](γ)r(y)[w ](..)[]
[...]
E30/6 = n216+218 (here n218, verso)
[...][m](n)ʾ[ zʾtʾ]
[qw pcʾwʾ ](ʾ)t ʾwx(wn)c
[sty ⁘] wdy nʾ ʾw(š)t
[tγw ]cʾnw xntyqʾ
[pry](w)yθ pʾ cn x(nc)qy
[mnt](γrbʾqy)ʾ (wʾxš)[]
[bw]tqʾn cy(wy)[θy]
[ptxwn](q) ⁘ (wʾ)[nw]
[...]
[E30/7 = n410, recto] [...]
m [...]
[...]
m[n](ʾ zʾtʾ) c• [...]
cʾ(n)w rʾ(θ) [...]
(brt)wx [...]
... [...]
... [...]
nc [...]
[...]ʾ ⁘ [...]
[...][.] [...]
[...]• [...]
[...]
[E30/7 = n410, verso] [...]
[...]⁘·⁘
[...] (•bθ)
[...] (ʾ) ʾxyqr
[...]• xypθ
[...]• mrθ
[...]•ʾ
[...]•ʾ
[...]•w
[...]
3.
[E30/3 = n219, folio 1r] [...] ܡܢܐ ܙܐܬܐ[?] [...]
ܛܝܡ ܣܩ[?]ܐܬܪ[?] [...]
ܐܝܢܨܝ[?] [...]
ܕ[?]ܩܐ ܒ[?]ܐܛ܀ ܦܐ[?] [ [...]]
ܒܥ[?]ܝ ܘܝܢܛܩܢ[?] ܛܘ[?]ܐ ܐܛ[?]
ܐܒ[?]ܪܛܩܢ ݎܝ[?]ܦܬ[?] ܫ[?][ܝ]ܐ[?]
ܦܪ[?] ܛܘܐ ܀ ܐܛ [ܐܘܙ]
ܐܡܛܝܩܐܢ ܡܪܛݎܡܝܛܝ[?]
ܩܘ[?]ܨܐܝ ܀ ܐܛ ܐ[?] [...]
ܩܛܝ[?] ܒܘܛܩ[?] ܦܪ ܛܘܐ[?]
ܐܡܪܬ܀ ܐܛ[?] ܦܛ[?][ܪܩܐܢ]
ݎܘܐܪܝ ܐ [...]
ܨܢ[?] ܛ[?]ܘܐ ܩܝܪܐ[?][ܢ] ܀ [ܐܬ]
ܡ[?]ܣ ܦܐܨ[?] [...] [ܨܢ]
ܒܥ[?]ܐ ܡܐ[?] [...] ܀ [...]
ܩ[?] [...]
ܩܛ[?] [...]
[...] ܀[?]
[...]
[E30/3 = n219, folio 1v]ܡ[?] [...]ܛ[?] [...] [ܘܝ]
ܙܪܘ ݍ[?]ܐܝ[?] ܛ [...]
[...] ܀ [...] ܐ[?]
[...]
[...]ܘ[?] [...] ܝܘ[?]ܐܪ ܕܘܪ[?] ܒ[?]ܐ
[...]ܛ[?] ܡ[?]ܐܢܝ[?]
ܡܢܐ ܙܐܛܐ [...]ܝ
[...]ܛ ܨ[ܢ] [ݎܝ]ܦܬ[?] ܦܪ
[...]ܘܢ[?]ܛܝ
[...]ܬ[?] [...]ܐܩ[?]
[...] ܫܝܪܝ ܢ[?]ܝ
[...] ܡܢܐ ܙܐܛܐ
[...]
[...] ܡܢܐ ܙܐܛܐ
[...] ܀[?] [...]ܡܝ[?]ܐ
[...]
[...]ܐ
[...]
[E30/4 = n219, folio 2r]ݎܘܪ[?]ܛ [...]ܕ[?] [...]ݏ [...]
ܦܪܘ[?]܀ ܡܢܐ ܙܐܛܐ ܕܢ ܙ[ܦܪܛ]
ܡܪܛܝ ܦ[?]ܪܘ ܢܝݎ ܣܘܩܐ
ܐܛ ܕ[?]ܢ ܪܝܩܝ[?] ܦܪܘ ܢܐ
ܐܘܫ[?]ܛ ܀ ܐܪܛܝ ܡܣ
ܐܘܪܐܬܝ[?] ܢܐ ܒ[?]ܐ ܡܢ[?]ܛ
ܥ[?]ܪܒܐܩܝ[?] ܦܪܘ ܀ܩܛ[?]
ܨܢ ܘܝܢ[?]ܝ ܥܪܒ[?]ܐܩ ܫܘܐ[?]ܡܨ
ܢܝ ܝܘݎ[?]ܣܝ[?]܀܀ ܝ[?]ܘܐܪ ܐܒܝܢ[?]ܛ
ܥ[?]ܪܒܐܩܝ[?] ܦܪܘ ܩ[?]ܛ
ܫܝܪܝ ܐ [...]ܬ[?] ܒܝ[?] ܢܝܣܐ
ݎܢ ܘ[?]ܝܢ[?]ܝ ܀ ܡܢܐ ܙܐܛܐ
ܘܐܢܐܡܪܝ ܢܐ ܒ[?]ܐ
ܩܝܛ ܢܝ ܦܥܪܢܛ ܀ ܐܛ
ܡܣ ܘܐ ܛܪܩܝ ܢܐ
ܒܐ ܀ ܩܝ ܢܝ ܘݍܝܫܢܛ
ܛܘܐ ܀ ܝܘܐܪ ܐܥ[?]ܛܝ
ܦݎܦܪܛܝ [ܡܝܢܝ] ܝܛܝ
ܪܝܘ ܐݎܪ ݎܝܦܬ ܐܪܩܝ
ܦܫܝܣ[?]ܐܪ[?]܀ ܐ[?]ܛ ݎܘܪܐ
ݎܝܦ[?]ܬ ܥܡܦܢ ܀ ܡܐܛ
ܬܘܐ ܣܐܢ ܪܐܬܝ[?] ܢܝ[?]
ܒ[?]ܝܪܐܬ [ܦܪܐݏܐ] ܡܢܐ
[E30/4 = n219, folio 2v][ܡܢܐ ܙܐ]ܬܐ ܩ[?]ܛ ܦܐܕܝ[?]ܛ
[...]ܛܝ ܙܐܝ[?] ܣܘܩ[?]ܐܛ
ܛܘܐ ܀ ܨܢ ݎܝܪܬ ܩܢܛ
ܩܘ[?]ܛܪܝ ܦܝܕܐ[?]ܪ [ݏܪܝݍ]
ݎܘܢܝ ܙܐܝ ܝܛܝ ܘܕܝ[?]
ܐܣܩ[?]ܝܣ[?]ܐܪ ܦܪܫܛܝ[?]
ܛܘܐ ܐݍܘܢ[?]ܛܝ ܝܛܝ ܛܘܐ
ܢܦܝܫܢܝܛܝ ܪܐܬ ܀ ܡܢܐ
ܙܐܛܐ ܪܐܬ ܢܐ[?] ܫܘܐ
ܕܢ [...] ܝ[?]ܛܝ ܦܛ[?]ܣܪ
ܘܡܝܛܝ ܦܪܘ ܀ ݎ[?]ܘ ܡܪ
ܛݎܡܝܛ ܛܘܐ ܢܝܣݎܐܢܛܢܛ
ܩܛ ܐܝܢܝ ܦܛܣܪܘܡܝ
ܐܥܬ ݎܨܝ ܀ ܡܢܐ ܙܐܛܐ
ܩܛ [ܥܐܡܩܝܢ] ܩܪܡ[?]ܝ
ݎܘܪܝ ܘܐܒܢܛ ܩܛ
ݏܘݎܐܪ ܡܝܬܝ ܨܢ ܐܛ
ݎܘܪܛ[?]ܝܣܩܢ ܀ ܦܛܣ[?]ܐ [...]ܩܛ
ܕܫܛܘܐܢ ݎܘ[?]ܪܝ ܘܐܒܢܛ
ܩܛ ܒ[?]ݍݎܪܝ ܨܢ ܕܒܙܐ
ݎܘܪܛܝ[?]ܣܓܘܢ ܀ ܡܢܐ
ܙܐܛܐ ݎܘܪ[?]ܐ ݎܝܪܬ
[E30/5 = n217 (recto)][ܡܢܛܥܪ]ܒ[?]ܐܩ ݎܨܝ ܐܛ
[ܙܘ ܥܪܒ]ܐܩ ܀ ܝܘ[?]ܐܪ
[...] ܢܝܐ[?]ܣ ݎܝܦܬ ܡܐܢܝ
[...] [ܦܪ ܙܦ]ܪܝ[?]ܐܩ ܕܐܪ܀
[ܡܢܐ ܙܐܛܐ]܀ [ܢ[?]]ܐ ܦܨܡܪܐ
[ݎܝܦܬ] [ܝܪܝ]ܘ ܥܪܒܐܩ
[ܩܝ] [ܢܝ] [ܦ]ܛ[?][ܫ]ܡ[?]ܪܛܝ ܢܝ ܥܘܒܛ
[ܛܘܐ ܀ ]ܐܛ ܢܐ ܘܐܒ
[ܥܢܛܐ]ܩ[?] ܦ[?]ܪ ܢܝܘ ܐܕܝ
[...] ܀ ܦܣܐ ܨܐܢܘ
[...] [ܦ]ܪܝܘܝܬ ܐܕܝ
[...] [ܩܘ] ܛܘܐ ܣܐܪ
[...] [ܝ]ܦ[?]ܐܩ [ܡܝܛܒ ] [ܡܝܛܩ] [ܡܝܛܡ ]
[...] ܛ ܀[?] ܡܢܐ ܙܐܛܐ
[ܥܪݏ] [܂][?]ܘܐݎܫ ܢܐ ݍܐܝ
[ݎܝܪܬ]ܐ[?][ܘܢ]ܛܝ ܪܝܛܝ ܀
[...] ܦܛܝܬ ܒܝܩܐܢ
[ݎܝܦܬܐܘܢ]ܛܝ ܨܡܛܐ
[ܡܢܐ ܙܐ]ܛܐ ݍܥܢܛ ݏܫܡܛ
[ܐܝ] [ܢ]ܐ ܘ[?]ܝܢܐܘ ܘܕܝ
[ܩܛ] [ܢܝ]ܘ[?]ܐܕܝ ܢܐ ݏܫܐܡܛ
[ܨܐݏܐ] ܦܫܝܣܐܪ ܡܢܐ ܙܐܛܐ
[E30/5 = n217 (verso)]ܢܐ ܒܐ ܘ[?]ܐܥܘܢܝ ܩ[?][ܬ ܨܐܢܘ ]
ݎܝܦܬ ݎܝܦܬܘܢ[?]ܛݏ ܘܝܢܛ [ܛܘܐ]
ܘܐܒܛ ܩܛ ܩܐ[?][ܡܡܣܩܢ]
ܡܐܛ ܢܝ ܘܝܢܢ[?] ܛ[?][ܘܐ ܪܝܛ ]
܀ ܐܢܛܘݎܨܢܐܩ[?] [ܒܐܡܣܩܢ]
ܦܪ ܛܘܐ ܘܝ[?]ܢܐܡܢ[?][ܛܝ ܀ ܝܘܐܪ]
ܘܐܥܘܢܝ ܒܐ ܩܛ[?] [ܘܐܢܛ ܦܪ]
ܛܘܐ ܩܛ ܀ ܦܢ[?]ܛܪ [ܒܐܘ ܩܘ ]
ܡܢܐ ܣܐܪ ܀ ݎܘ[?][ܣܢܕܐܝܡ]
ܦܪ ܛܘܐ ܘܝܢ ܡ[ܢ]ܐ[?] [ܙܐܛܐ]
ܨܢ ܒܥܐܢܝܩ[?] [ܣܦܐܣܝ]
ܕܘܪ ܢܐܒܐ ܀ [ܐܛ ܕܘܪ]
ܨܢ ܒܥܐܢܝܩ[?] [ܘݎܫ ܬܘܐ ]
ܥܪܝܘ ܢܐ ܒܐܓ[?] [ܦܕܩܝܐ]
ܡܝܕ܀ ܡܢܐ ܙܐܛܐ ݎ[ܫܝܘܢ]
ܣܬܢ ܢܐ ܦܪܝܨ ܩܛ[?] [ܛܥܘ]
ܫܘܝ ܩܘ ܒܥܐܢ[?][ܝܦܫܩܛܝ]
ܣܐܪ ܀ ܝܘܐܪ ܣ[?] [...]
ܦܪܝܨ ܩܘ ݎܫ[?]ܝܘܢ [ܣܐܪ]
ܫܘܐ ܀ ܝܛܝ ܫܝ [ܐ ܐܒܪ]
ܩܛ ܐܢܛܘݎܨ [...]
ܒܘܛ ܢܘܪ ܘܝܢܝ ܐ[?][ܛ]
[E30/6 = n216+218 (here n216, recto)]E30/6 = n216+218 (here n216, recto)
ܢܐ ܕܐܪ ݎܝܪܬ ܥ[?]ܪܝܘ ܦܪ
ݎܘܢܝ ܪܝݍ ܩܝ ܢܝ ܡܐܛ[?]
ܦܪ ܛܘܐ ܢܐ ܦܪܒܝ[?]ܪ ܩ[?]ܘ
ܐܕܝܣ[?]ܐܪ ܀ ܘܐܢܩܛ
ݍܥܡܐܣܝ ܢܝ ܒܝ
ܛܥܘ ܀ ܡܢܐ ܙܐܛܐ ܛܥܘ
ܦܛܥܘܢ ܛܝ ܘܐݎܫ ݎܝܦܬ
ݍܝܐ[?]ܘܪܝ ܩܛ ܫܝ[?]ܪܢ[?]ܐܡܝ
[ܒܝ]ܛܥܘ ܀ ܨܝܘ ܝܬ[?]ܝ
[ܦܝ]ܕܐܪ ܦܐ ݎܘܢܝ [ܙܦ]ܪ[?]ܛ
[ݎܨܝ ]ܦܪ ܘܐݎܫ ܩ[?][ܝ ܡܢ]ܛ[?]
[ܙܦܪܛ ܘ]ܐݎܫ ܢܝ ݍ[?][ܐܝܛ]
[...]
E30/6 = n216+218 (here n218, recto)
ܡܝܕܐܢ[?][ܝ ܦܨܐܘܐ ܢܐ]
ܦܫܐܝܐ܀ ܨ ܝ[?][ܘܝܬܝ]
ܦܝܕܐܪ ܢ[?]ܐ ܢܫܩ[?][ܐܘ ܐܝܨ]
ܨܢ ݎܝܦܬ ܩܘܨ[?]ܐ[ܩܘ ]
ܦܪܡ ݎܝܦܬ ܡܐ[ܢܝ]
[ܢܝ] ܢ[?]ܒܝܪܝ܀ [ܐܛ]
[ܦܣܐ ܨܘ ]ܥ[?]ܘܛ ݍܐ[?][ܝ ܡܢܐ]
[ܙܐܛܐ ܩܛ ܦܛܘܫܝ]
[ܥܢܛܐܩ ܘܐݎܫ܀ ܪܛܫܝ ]
[E30/6 = n216+218 (here n216, verso]E30/6 = n216+218 (here n216, verso)
ܐ[?]ܫܝܦ ݎܝܦ[?]ܬ ܡܐܢܝ ܡܐܛ[?]
ܡܝܪܐܛ ܛܘܐ ݍܝܐܘܪܝ
ܦܪܝܘ[?]ܝܬ ܦܐ ݏܪܛܪ
ݎܨܝ ܡܐܬ ܦܪ[?] ܦܐܕܝ
ݏܫܩܘݎܝ ܨܐܢܘ ܦܪ
ܙܒܐܩ܀ ܡܢܐ ܙܐܛܐ
ܨ[?]ܐܢܘ ܦܛݎܫܝ ܡܢܛ
ݎܘܦܝ ܘܐݎܫ ܙ ܐܝ[?]
ܒܐ[?]ܘ ܐܛ ݎܝܕ ܘܐ[ݎܫ]
ܘ[?][ܕܝ ]ܐܫܝܦ܀ ܦܪܝܘ[?][ܝܬ]
[ܦܐ ]ܨ[?]ܐܢܘ ݎܘܢ[ܝ ܘ]ܐ[?][ݎܫ]
[...] ܥ[?]ܪܝ[?][ܘ ] [...]
[...]
E30/6 = n216+218 (here n218, verso)
[ܡ]ܢ[?]ܐ[ܙܐܛܐ]
[ܩܘ ܦܨܐܘܐ ]ܐ[?]ܛ ܐܘݎܘܢ[?]ܨ
[ܣܛܝ܀] ܘܕܝ ܢܐ ܐܘܫ[?]ܛ
[ܛܥܘ ]ܨܐܢܘ ݎܢܛܝܩܐ
[ܦܪܝ]ܘ[?]ܝܬ ܦܐ ܨܢ ݎܢܨ[?]ܩܝ
[ܡܢܛ]ܥܪܒܐܩܝ[?]ܐ ܘܐݎܫ[?] [...]
[ܒܘ]ܛܩܐܢ ܨܝܘܝ[?][ܬܝ]
[ܦܬݎܘܢ]ܩ[?]܀ ܘܐ[?][ܢܘ]
[...]
[E30/7 = n410, recto]ܡ [...]
ܡ[ܢ]ܐ ܙܐܛܐ[?] ܨ [...]
ܨܐܢ[?]ܘ ܪܐܬ[?] [...]
ܒܪܛ[?]ܘݎ [...]
[...]
ܢܨ [...]
[...]ܐ ܀ [...]
[...]
[...]
[E30/7 = n410, verso] [...]
[...]܀܁܀
[...] [...]ܒܬ[?]
[...]ܐ[?] ܐݎܝܩܪ
[...][] ݎܝܪܬ
[...][] ܡܪܬ
[...] [...]ܐ
[...] [...]ܐ
[...] [...]ܘ
[...]
- Holder of rights
- Niedersächsische Staats-und Universitätsbibliothek Göttingen
- Citation Suggestion for this Object
- TextGrid Repository (2026). The Story and Proverbs of Ahiqar the Wise. Sogdian. E30/3-7. E30/3-7. The Story and Proverbs of Ahiqar the Wise. Niedersächsische Staats-und Universitätsbibliothek Göttingen. https://hdl.handle.net/21.11113/41np7.0