[Weise seyn, heisst immerdar]

[143] [145]Weise seyn, heisst immerdar
Sich im Gram bewähren;
Lieben, heisst sein eig'nes Ich
Immerdar entbehren.
Sich zu senken in das Meer
Werden Weise scheuen;
Die Verliebten kann allein
Das Versenken freuen.
Weisen beut es Ruh' und Trost,
Ruhe zu bereiten;
Für Verliebte ist die Ruh'
Schmach zu allen Zeiten.
Unter Menschen lebt, wer liebt,
Einsam, abgeschieden,
Wie das Wasser und das Oel
Jederzeit sich mieden.
Rath zu geben Liebenden,
Wem das je gefiele,
Würde wilder Leidenschaft
Bitt'rem Spott zum Ziele.
Liebe gleicht dem Moschusduft,
Kann sich nicht verstecken;
Muss nicht Moschus immerdar
Sich von selbst entdecken?
Liebe ist ein Baum; wer liebt,
Wird dem Schatten gleichen,
Der da ferne weilt und nie
Kann den Baum erreichen.
Knaben altern allzumal,
Die nach Weisheit ringen;
Doch durch Liebe wird sich, traun!
Selbst der Greis verjüngen.
Wer, o Sonne von Tĕbrīs,
Liebt und Demuth zeiget,
Deiner Liebe wird er gleich,
Die stets höher steiget.

Der annotierte Datenbestand der Digitalen Bibliothek inklusive Metadaten sowie davon einzeln zugängliche Teile sind eine Abwandlung des Datenbestandes von www.editura.de durch TextGrid und werden unter der Lizenz Creative Commons Namensnennung 3.0 Deutschland Lizenz (by-Nennung TextGrid, www.editura.de) veröffentlicht. Die Lizenz bezieht sich nicht auf die der Annotation zu Grunde liegenden allgemeinfreien Texte (Siehe auch Punkt 2 der Lizenzbestimmungen).

Lizenzvertrag

Eine vereinfachte Zusammenfassung des rechtsverbindlichen Lizenzvertrages in allgemeinverständlicher Sprache

Hinweise zur Lizenz und zur Digitalen Bibliothek


Citation Suggestion for this Object
TextGrid Repository (2012). Rumi, Ǧalāl o’d-din. Lyrik. Gedichte des Sams aus Täbris (Auswahl). [Weise seyn, heisst immerdar]. [Weise seyn, heisst immerdar]. Digitale Bibliothek. TextGrid. https://hdl.handle.net/11858/00-1734-0000-0004-ACB6-D