Personen.
- Graf Knoblauch, Räuberhauptmann.
- Knussel, Räuber.
- von Meiersprung, Räuber.
- Merribûr, Räuber.
- Klatsch, Räuber.
- ein Lord.
- ein Polizei-Inspektor.
- ein Gensdarm.
- verschiedene deutsche Dichter, Kellner und Strassenkehrer.
Personen.
Serr erfreut, Sie kennen zu lernen. Bitte Pardon for mein ausländisches Akzent. Ich bin ein deutscher Graff und serr vorrnehm, spräkke wie ein Weltmann mit internationales Akzent. Jedder ächte Deutschmann muss speak Weltsprak – weil old Germany Weltreich. Disse Art, sick zu drücken aus, itzo serr moddern und vorrnehm. Knussel, nimm doch dem Herrn Lord die Fesseln ab, dass er kann rauk min Ziehgarr. Bietet ihm eine Zigarre und ein brennendes Streichholz an. Mon Nom is Knoblock. Vive la vie!
Disse Monneten werden morjen Abbend unter Euch Viere verteilt – ick will nix davon prendre – ick will nurr habben eine neue Ziehgarr.
Gutten Morjen, Kinders! Ick will vertellen Euck something entre nous! Hier find ick zwei Zettel von Knussel und Meiersprung – die wollen Euck totschlaggen mit Hammer und Grannitt. Gibt ihnen die Zettel. Gehet raus und schiesset die Verräter vorrherr dot. Abber vorrnehm – von hinten!
So – so – ita! Italiano! Italiano! Itzo sein die vier Räubber dot – mausedot. Und derr Lord wird, da err verstümmelt ist, för den Räubberhauptmann gehalten werden. Ick kann go. Mirr tutt nurr die Ziehgarr leid. Hängt sich das Perspektiv um. Nurr nich die Monnetten verjessen! Steckt die Brieftasche ein und setzt sich den Zylinder auf und geht hinten ab. Aber zwischen den Tüchern hält er noch einmal inne, dreht sich um und zieht den Zylinder mit dem Blick auf den Triumphstuhl. Räuberlebben, lebbe woll! Du warrst mirr nich vorrnehm genuck! Zylinder schwenkend mit zum Himmel gerichteten Augen. Thallatta! Thallatta! Sei mirr jeküsst uff Bauck!
Ah! Sehr gutt, dass Sie kennen deitsch in Idalia! Háhaha! Ick bin deitscher Jraff, spräck abber mit internationales Akzent, weil das is serr vornehm und moddern – und pahdriodisch, Empfelle Euck internationalles Akzent – dammit is zu maken guttes Jeschäft bei old Germany.
POLIZEI-INSPEKTOR. Ich habe leider keine Zeit zu verlieren. Was steht zu Diensten?
Buten! Draussen! Der Polizei-Inspektor stürzt hinaus und kommt gleich mit dem Gensdarm hinein – sie sprechen hastig italienisch mit einander.
POLIZEI-INSPEKTOR. Mein Herr, Sie haben tatsächlich die 300000 Francs zu bekommen – sofort! Gehen Sie bitte zum deutschen Gesandten mit diesem Schein.
Ick zalle fönfzig Dusend Francs för de deitschen Könstler, de in Idalia nich Jeld genuck habben för Wein, Abbendbrott und gutte Ziehgarrs. Sie, Mynheer Direkter, habben de verdammte Pflicht und Schuldigkeit – den deitschen [176] Kinstlern jenne drei Erheiterungsjeggenstände alle Abbend bei bonten Lampions grattis to verabfolken. You understand!
POLIZEI-INSPEKTOR. Meinen herzlichsten Dank!
International please! For ever! Altid! För alle Ewigkeit! Wietsche watsche – watsche wietsche! Gutten Morjen!
Serr erfreut, mine gutten Hörrschaften, dass Se mich nach Hause gebbracht habben. Gestatten Se mirr, dass ick Ihnen gebbe Diamantdossen zum Angedenk an dissen Abbend. Se sind wöltbekannte deitsche Dichter – und ick bin Ihr Mäcen – your Mäcenas! Wenn ick nich wärre jekommen Er verteilt eifrig blitzende Zigarettenetuis. so wärre die deitsche Litteratur längst futschikato. Ick – seien Se öhrlich! – ick musste kommen. Ick habbe Ihnen widder uff die Beene geholfen. Na – schadet nix. Ick kam zor ricktigen Zeit – Time is money. Die [177] deitschen Dichter sollen hoch lebben! Hoch! Alle schreien drei Mal »Hoch!« Strassenkehrer kommen herbei.
Du, Aujust, biste nich ooch en deitscher Dichter? Goh doch henn und vertell dat dem Herrn mit den roden Kotelettes.
Infamer Bengel! Was verstehst Du vom internationalen Akzent? Gibt ihm eine schallende Ohrfeige, dass er gleich hinfällt – Die Strassenkehrer schreien und ziehen das Messer – Knoblauch zieht seinen Revolver – und die Strassenkehrer – auch der Geohrfeigte – laufen schreiend davon. Die Dichter stehen ganz starr da.
Schlaffen Se woll, mine gutten Hörrschaften! Alle Zylinder werden in der Luft herumgeschwenkt. Und vörgessen Se nich den vorrnehmen internationalen Akzent! Thallatta! Thallatta! Wietsche watsche! Vörgessen Se ooch nich mine Monnetten! Juten Morjen! Schlaffen Se woll! Gravitätisch durchs Kellnerspalier ins Hotel.